×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 78.52

Psaumes 78.52 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 78.52  Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 78.52  Il fit partir son peuple comme le menu bétail,
Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 78.52  Il fit partir son peuple comme du petit bétail, il les conduisit comme un troupeau dans le désert.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78.52  Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert,

Segond 21

Psaumes 78.52  Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le désert.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 78.52  Comme un troupeau, il fit sortir son peuple
et il les conduisit dans le désert, tout comme un berger conduit ses brebis.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 78.52  Il fait partir son peuple comme un troupeau,
il les mène au désert comme des brebis ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 78.52  Il poussa comme des brebis son peuple, les mena comme un troupeau dans le désert ;

Bible Annotée

Psaumes 78.52  Il fit partir son peuple comme des brebis Et les conduisit comme un troupeau dans le désert.

John Nelson Darby

Psaumes 78.52  Et il fit partir son peuple comme des brebis, et les mena comme un troupeau dans le désert ;

David Martin

Psaumes 78.52  Qui avait fait partir son peuple comme des brebis ; et qui l’avait mené par le désert comme un troupeau.

Osterwald

Psaumes 78.52  Il fit partir son peuple comme des brebis, et les conduisit par le désert comme un troupeau.

Auguste Crampon

Psaumes 78.52  Il fit partir son peuple comme des brebis, il les mena comme un troupeau dans le désert.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 78.52  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Psaumes 78.52  Il fit partir son peuple comme des ovins ; il les conduisit comme un troupeau dans le désert.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 78.52  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 78.52  וַיַּסַּ֣ע כַּצֹּ֣אן עַמֹּ֑ו וַֽיְנַהֲגֵ֥ם כַּ֝עֵ֗דֶר בַּמִּדְבָּֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 78.52  But he led his own people like a flock of sheep, guiding them safely through the wilderness.