×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 73.7

Psaumes 73.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 73.7  L’iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur cœur se font jour.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 73.7  Leur figure est débordante de graisse,
Les imaginations de leur cœur dépassent (la mesure).

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 73.7  ils sont luisants de graisse, les imaginations de leur cœur dépassent la mesure.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 73.7  L’iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur cœur se font jour.

Segond 21

Psaumes 73.7  Leurs yeux ressortent dans un visage plein de graisse, les mauvaises pensées de leur cœur débordent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 73.7  leurs yeux sont pétillants dans leur visage plein de graisse,
les mauvais désirs de leur cœur débordent sans mesure.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 73.7  Leur œil apparaît-il malgré leur graisse,
les visées de leur cœur y sont transparentes.

Bible de Jérusalem

Psaumes 73.7  la malice leur sort de la graisse, l’artifice leur déborde du cœur.

Bible Annotée

Psaumes 73.7  L’iniquité sort de leur cœur engraissé ; Ils laissent déborder les imaginations de leur cœur,

John Nelson Darby

Psaumes 73.7  Les yeux leur sortent de graisse ; ils dépassent les imaginations de leur cœur.

David Martin

Psaumes 73.7  Les yeux leur sortent dehors à force de graisse ; ils surpassent les desseins de [leur] cœur.

Osterwald

Psaumes 73.7  Leurs yeux sont enflés à force d’embonpoint ; les désirs de leur cœur se font jour.

Auguste Crampon

Psaumes 73.7  L’iniquité sort de leurs entrailles, les pensées de leur cœur se font jour.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 73.7  Ils ont mis le feu à votre sanctuaire et l’ont brûlé ; ils ont souillé sur la terre le tabernacle de votre saint nom.

André Chouraqui

Psaumes 73.7  Leur œil sort de trop de graisse ; ils exagèrent les masques du cœur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 73.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 73.7  יָ֭צָא מֵחֵ֣לֶב עֵינֵ֑מֹו עָ֝בְר֗וּ מַשְׂכִּיֹּ֥ות לֵבָֽב׃