Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 69.17

Psaumes 69.17 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MAREt ne cache point ta face arrière de ton serviteur, car je suis en détresse : hâte-toi, exauce-moi.
OSTÉternel, réponds-moi, car ta faveur est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi !
CAHExauce-moi, Iehovah, car ta bonté est extrême ; selon la grandeur de ta bonté tourne-toi vers moi,
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRExauce-moi, Éternel, car ta grâce est excellente : en tes grandes compassions tourne les yeux vers moi,
LAURéponds-moi, ô Éternel ! car ta grâce est bonne ; selon la grandeur de tes compassions tourne-toi vers moi,
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en détresse. Hâte-toi, réponds-moi.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANRéponds-moi, Éternel, car ta grâce est bonne.
Selon la grandeur de tes compassions, tourne ta face vers moi !
ZAKNe dérobe point ta face à ton serviteur ; car je suis dans la détresse, hâte-toi de m’exaucer.
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILExaucez-moi, Seigneur, car Votre miséricorde est toute suave; * regardez- moi selon l’abondance de Vos bontés.
LSG(69.18) Et ne cache pas ta face à ton serviteur ! Puisque je suis dans la détresse, hâte-toi de m’exaucer !
SYNNe cache pas ta face à ton serviteur, Quand il est dans la détresse. Hâte-toi de me répondre !
CRAExauce-moi, Yahweh, car ta bonté est compatissante ;
dans ta grande miséricorde tourne-toi vers moi,
BPCNe détourne pas ta face de ton serviteur, - hâte-toi de m’exaucer, car je suis dans l’angoisse :
JERRéponds-moi, Yahvé : car ton amour est bonté ; en ta grande tendresse regarde vers moi ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGExauce-moi, Éternel ! car ta bonté est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,
CHURéponds-moi, IHVH-Adonaï ! Oui, quel bien, ton chérissement ! Selon tes matrices multiples, fais-moi face !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPRéponds-moi, Seigneur, ta grâce apporte le bienfait, tourne vers moi le visage de ta miséricorde.
S21Réponds-moi, Éternel, car ta bonté est immense ! Dans tes grandes compassions, tourne les regards vers moi
KJFEt ne cache pas ta face à ton serviteur, car je suis tourmenté; hâte-toi de m’entendre.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(69.16) עֲנֵ֣נִי יְ֭הוָה כִּי־טֹ֣וב חַסְדֶּ֑ךָ כְּרֹ֥ב רַ֝חֲמֶ֗יךָ פְּנֵ֣ה אֵלָֽי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !