Psaumes 68.31 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Psaumes 68.31(68.32) Des grands viennent de l’Égypte ; L’Éthiopie accourt, les mains tendues vers Dieu.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 68.31 Epouvante l’animal des roseaux, La troupe des taureaux avec les veaux des peuples, Qui se prosternent avec des pièces d’argent ! Disperse les peuples qui prennent plaisir à combattre !
Segond 21
Psaumes 68.31 Menace l’animal des roseaux, la troupe des taureaux avec les veaux des peuples, qui se prosternent avec des pièces d’argent ! Disperse les peuples qui aiment la guerre !
Les autres versions
Bible Annotée
Psaumes 68.31 Tance la bête des roseaux, La troupe des taureaux avec les veaux des peuples. Qu’ils se prosternent avec des lingots d’argent ! Il a dispersé les peuples qui se plaisent aux combats.
John Nelson Darby
Psaumes 68.31 Des grands viendront d’Égypte ; Cush s’empressera d’étendre ses mains vers Dieu.
David Martin
Psaumes 68.31 De grands Seigneurs viendront d’Égypte ; Cus se hâtera d’étendre ses mains vers Dieu.
Ostervald
Psaumes 68.31 Tance la bête des roseaux, la troupe des taureaux avec les veaux des peuples, ceux qui se sont parés de lames d’argent. Il disperse les peuples qui se plaisent aux combats.
Lausanne
Psaumes 68.31 Tance la bête des roseaux, la troupe des taureaux avec les veaux des peuples, qui viendront se jeter à tes pieds avec des lingots d’argent ! Il dissipe les peuples qui se plaisent aux combats.
Vigouroux
Psaumes 68.31 Je louerai le nom de Dieu par des (un) cantique(s), et je le glorifierai par des (ma) louange(s) ;
Auguste Crampon
Psaumes 68.31 Menace la bête des roseaux, la troupe des taureaux avec les veaux des peuples, afin qu’ils se prosternent avec des pièces d’argent. Disperse les nations qui se plaisent aux combats !
Lemaistre de Sacy
Psaumes 68.31 Je louerai le nom de Dieu en chantant un cantique ; et je relèverai sa grandeur par mes louanges :
Zadoc Kahn
Psaumes 68.31 De grands personnages arrivent de l’Egypte; l’Ethiopie tend avidement ses mains vers Dieu.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Psaumes 68.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !