×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 68.30

Psaumes 68.30 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 68.30  (68.31) Épouvante l’animal des roseaux, La troupe des taureaux avec les veaux des peuples, Qui se prosternent avec des pièces d’argent ! Disperse les peuples qui prennent plaisir à combattre !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 68.30  De ton temple tu règnes sur Jérusalem ; Les rois t’apporteront des présents.

Segond 21

Psaumes 68.30  De ton temple tu règnes sur Jérusalem. Les rois t’apporteront des présents.

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 68.30  De ton palais, qui domine Jérusalem, Tu recevras les présents que t’apporteront les rois.

John Nelson Darby

Psaumes 68.30  Tance la bête des roseaux, l’assemblée des forts taureaux, avec les veaux des peuples : chacun se prosterne, offrant des lingots d’argent. Disperse les peuples qui trouvent leurs délices dans la guerre.

David Martin

Psaumes 68.30  Tance rudement les bêtes sauvages des roseaux, l’assemblée des forts taureaux, et les veaux des peuples, [et] ceux qui se montrent parés de lames d’argent. Il a dissipé les peuples qui ne demandent que la guerre.

Ostervald

Psaumes 68.30  Dans ton temple qui est à Jérusalem, les rois t’apporteront des présents.

Lausanne

Psaumes 68.30  De ton palais qui s’élève sur Jérusalem, les rois t’apporteront tes présents.

Vigouroux

Psaumes 68.30  Pour moi, je suis pauvre et dans la douleur ; votre salut (secours), ô Dieu, m’a relevé (soutenu).

Auguste Crampon

Psaumes 68.30  À ton sanctuaire, qui s’élève au-dessus de Jérusalem, les rois t’offriront des présents.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 68.30  Pour moi, je suis pauvre et dans la douleur : mais votre puissance, ô Dieu ! m’a sauvé.

Zadoc Kahn

Psaumes 68.30  Gourmande la bête tapie dans les joncs, la troupe des puissants taureaux mêlés aux bouvillons des nations, qui viennent s’humilier, munies de lingots d’argent. [Dieu] disperse les peuples qui aiment les batailles.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 68.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 68.30  (68.29) מֵֽ֭הֵיכָלֶךָ עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם לְךָ֤ יֹובִ֖ילוּ מְלָכִ֣ים שָֽׁי׃

La Vulgate

Psaumes 68.30  ego sum pauper et dolens salus tua Deus suscepit me