×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 68.3

Psaumes 68.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 68.3  (68.4) Mais les justes se réjouissent, ils triomphent devant Dieu, Ils ont des transports d’allégresse.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 68.3  Comme la fumée se dissipe, tu les dissipes ;
Comme la cire se fond au feu,
Les méchants périssent devant Dieu.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 68.3  (68:4) Mais les justes se réjouissent, ils exultent devant Dieu, ils sont gais, ils sont comblés de joie.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 68.3  Comme la fumée se dissipe, tu les dissipes ; Comme la cire se fond au feu, Les méchants disparaissent devant Dieu.

Segond 21

Psaumes 68.3  Comme la fumée se dissipe, tu les dissipes ; comme la cire fond au feu, les méchants disparaissent devant Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 68.3  Tu les dissipes comme une fumée légère qui se dissipe,
comme la cire qui fond au feu !
Ainsi périssent tous les méchants par devant Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 68.3  Comme se dissipe la fumée, tu les dissipes :
comme la cire fond au feu,
les infidèles périssent devant Dieu.

Bible de Jérusalem

Psaumes 68.3  Comme se dissipe la fumée, tu les dissipes ; comme fond la cire en face du feu, ils périssent, les impies, en face de Dieu.

Bible Annotée

Psaumes 68.3  Comme la fumée se dissipe, tu les dissipes ; Comme la cire fond au feu, Les méchants périssent devant Dieu.

John Nelson Darby

Psaumes 68.3  Mais les justes se réjouiront, ils exulteront en la présence de Dieu et s’égayeront avec joie.

David Martin

Psaumes 68.3  Mais les justes se réjouiront et s’égayeront devant Dieu, et tressailliront de joie.

Osterwald

Psaumes 68.3  Tu les dissiperas comme la fumée se dissipe ; comme la cire se fond au feu, ainsi périront les méchants devant Dieu.

Auguste Crampon

Psaumes 68.3  Comme se dissipe la fumée, dissipe-les ; comme la cire se fond au feu, que les méchants disparaissent devant Dieu !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 68.3  Je suis enfoncé dans une boue profonde, et je n’y trouve pas où poser le pied ; je suis descendu dans la profondeur de la mer ; et la tempête m’a submergé.

André Chouraqui

Psaumes 68.3  Tu les cingles comme se cingle une fumée. Comme la cire fond en face du feu, les criminels perdent en face d’Elohîms.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 68.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 68.3  (68.2) כְּהִנְדֹּ֥ף עָשָׁ֗ן תִּ֫נְדֹּ֥ף כְּהִמֵּ֣ס דֹּ֭ונַג מִפְּנֵי־אֵ֑שׁ יֹאבְד֥וּ רְ֝שָׁעִ֗ים מִפְּנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 68.3  But let the godly rejoice. Let them be glad in God's presence. Let them be filled with joy.