×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 68.28

Psaumes 68.28 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 68.28  (68.29) Ton Dieu ordonne que tu sois puissant ; Affermis, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 68.28  Voilà Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux,
Les princes de Juda et leur troupe,
Les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 68.28  (68:29) Ton Dieu ordonne que tu sois puissant. Donne de la puissance, ô Dieu, à ce que tu as fait pour nous !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 68.28  Là sont Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, Les chefs de Juda et leur troupe, Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.

Segond 21

Psaumes 68.28  Voilà Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, les chefs de Juda et leur troupe, les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 68.28  Le plus petit marche en tête. C’est Benjamin ;
après lui viennent les chefs de la tribu de Juda dans leurs habits tout brodés,
puis les chefs de Zabulon avec ceux de Nephtali.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 68.28  Il y a là Benjamin, le cadet, leur guide,
les princes de Juda dans leur robe de brocart,
les princes de Zabulon, les princes de Nephtali.

Bible de Jérusalem

Psaumes 68.28  Benjamin était là, le cadet ouvrant la marche ; les princes de Juda en robes multicolores, les princes de Zabulon, les princes de Nephtali.

Bible Annotée

Psaumes 68.28  C’est là que sont Benjamin, le petit, qui domine sur eux, Les chefs de Juda et leur troupe, Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.

John Nelson Darby

Psaumes 68.28  Ton Dieu a commandé ta force. établis en force, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous !

David Martin

Psaumes 68.28  Ton Dieu a ordonné ta force. Donne force, ô Dieu ; c’est toi qui nous as fait ceci.

Osterwald

Psaumes 68.28  Là sont Benjamin le petit, le dominateur ; les chefs de Juda et leur multitude ; les chefs de Zabulon ; les chefs de Nephthali.

Auguste Crampon

Psaumes 68.28  Voici Benjamin, le plus petit, qui domine sur eux ; voici les princes de Juda avec leur troupe, les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 68.28  Faites qu’ils ajoutent iniquité sur iniquité ; et qu’ils n’entrent point dans votre justice.

André Chouraqui

Psaumes 68.28  Là, Biniamîn, le cadet, les dirige, les chefs de Iehouda, avec leur kyrielle, les chefs de Zebouloun, les chefs de Naphtali.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 68.28  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 68.28  (68.27) שָׁ֤ם בִּנְיָמִ֨ן׀ צָעִ֡יר רֹדֵ֗ם שָׂרֵ֣י יְ֭הוּדָה רִגְמָתָ֑ם שָׂרֵ֥י זְ֝בֻל֗וּן שָׂרֵ֥י נַפְתָּלִֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 68.28  Summon your might, O God. Display your power, O God, as you have in the past.