Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 68.28

Psaumes 68.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 68.28 (LSG)(68.29) Ton Dieu ordonne que tu sois puissant ; Affermis, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous !
Psaumes 68.28 (NEG)Là sont Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, Les chefs de Juda et leur troupe, Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.
Psaumes 68.28 (S21)Voilà Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, les chefs de Juda et leur troupe, les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.
Psaumes 68.28 (LSGSN) Ton Dieu ordonne que tu sois puissant ; Affermis , ô Dieu, ce que tu as fait pour nous !

Les Bibles d'étude

Psaumes 68.28 (BAN)C’est là que sont Benjamin, le petit, qui domine sur eux,
Les chefs de Juda et leur troupe,
Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.

Les « autres versions »

Psaumes 68.28 (SAC)Faites qu’ils ajoutent iniquité sur iniquité ; et qu’ils n’entrent point dans votre justice.
Psaumes 68.28 (MAR)Ton Dieu a ordonné ta force. Donne force, ô Dieu ; c’est toi qui nous as fait ceci.
Psaumes 68.28 (OST)Là sont Benjamin le petit, le dominateur ; les chefs de Juda et leur multitude ; les chefs de Zabulon ; les chefs de Nephthali.
Psaumes 68.28 (CAH)Là, Biniamin, le plus jeune, dirige ; les princes de Iehouda, leur suite, les princes de Zebouloun, les princes de Naphtali.
Psaumes 68.28 (GBT)Là se trouve le petit Benjamin, qui est dans l’admiration et l’étonnement.
Là se trouvent les princes de Juda, leurs chefs, les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.
Psaumes 68.28 (PGR)Là est Benjamin le jeune, et ses chefs, les princes de Juda, et sa multitude, les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.
Psaumes 68.28 (LAU)Là sont Benjamin, le petit, qui les domine ; les chefs de Juda, leur troupe ; les chefs de Zabulon, les chefs de Nephtali.
Psaumes 68.28 (DBY)Ton Dieu a commandé ta force. établis en force, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous !
Psaumes 68.28 (TAN)Là c’est Benjamin, le plus jeune, qui dirige [la procession], les princes de Juda s’avancent avec leurs frondeurs, puis les princes de Zabulon, les princes de Nephtali."
Psaumes 68.28 (VIG)Ajoutez l’iniquité à leur iniquité, et qu’ils n’entrent pas dans votre justice.
Psaumes 68.28 (FIL)Là est Benjamin, le plus jeune, * en de saints transports; là sont les princes de Juda, leurs chefs; * les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.
Psaumes 68.28 (SYN)Ton Dieu a décrété ta puissance. Affermis, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous,
Psaumes 68.28 (CRA)Voici Benjamin, le plus petit, qui domine sur eux ;
voici les princes de Juda avec leur troupe,
les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.
Psaumes 68.28 (BPC)Commande, ô Dieu, à ta puissance, achève, ô Elohim, - ce que tu as déjà fait pour nous !
Psaumes 68.28 (AMI)Là se trouve Benjamin, le plus jeune, qui marche au premier rang; là se trouvent les princes de Juda, leurs chefs ; les princes de Zabulon et les princes de Nephthali.

Langues étrangères

Psaumes 68.28 (LXX)πρόσθες ἀνομίαν ἐπὶ τὴν ἀνομίαν αὐτῶν καὶ μὴ εἰσελθέτωσαν ἐν δικαιοσύνῃ σου.
Psaumes 68.28 (VUL)adpone iniquitatem super iniquitatem eorum et non intrent in iustitia tua
Psaumes 68.28 (SWA)Ee Mungu, uziamuru nguvu zako; Ee Mungu, uwe hodari uliyetufanyia makuu.
Psaumes 68.28 (BHS)(68.27) שָׁ֤ם בִּנְיָמִ֨ן׀ צָעִ֡יר רֹדֵ֗ם שָׂרֵ֣י יְ֭הוּדָה רִגְמָתָ֑ם שָׂרֵ֥י זְ֝בֻל֗וּן שָׂרֵ֥י נַפְתָּלִֽי׃