×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 68.27

Psaumes 68.27 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 68.27  (68.28) Là sont Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, Les chefs de Juda et leur troupe, Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 68.27  Bénissez Dieu dans les assemblées, Bénissez le Seigneur, descendants d’Israël !

Segond 21

Psaumes 68.27  Bénissez Dieu dans les assemblées, bénissez le Seigneur, descendants d’Israël !

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 68.27  Bénissez Dieu dans les assemblées, Bénissez le Seigneur, vous, descendants d’Israël !

John Nelson Darby

Psaumes 68.27  Là est Benjamin, le petit, qui domine sur eux ; les princes de Juda, leur troupe ; les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.

David Martin

Psaumes 68.27  Là Benjamin le petit a dominé sur eux ; les principaux de Juda ont été leur accablement de pierres : [là ont dominé] les principaux de Zabulon, [et] les principaux de Nephthali.

Ostervald

Psaumes 68.27  Bénissez Dieu dans les assemblées, bénissez le Seigneur, vous qui sortez de la source d’Israël !

Lausanne

Psaumes 68.27  Bénissez Dieu dans les assemblées ; [bénissez] le Seigneur, vous qui sortez de la source d’Israël !

Vigouroux

Psaumes 68.27  Parce qu’ils ont persécuté celui que vous avez frappé, et qu’ils ont ajouté à la douleur de mes blessures.

Auguste Crampon

Psaumes 68.27  " Bénissez Dieu dans les assemblées, le Seigneur, vous qui êtes de la source d’Israël. "

Lemaistre de Sacy

Psaumes 68.27  parce qu’ils ont persécuté celui que vous avez frappé, et qu’ils ont ajouté à la douleur de mes plaies des douleurs nouvelles .

Zadoc Kahn

Psaumes 68.27  Là c’est Benjamin, le plus jeune, qui dirige [la procession], les princes de Juda s’avancent avec leurs frondeurs, puis les princes de Zabulon, les princes de Nephtali. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 68.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 68.27  (68.26) בְּֽ֭מַקְהֵלֹות בָּרְכ֣וּ אֱלֹהִ֑ים יְ֝הוָ֗ה מִמְּקֹ֥ור יִשְׂרָאֵֽל׃

La Vulgate

Psaumes 68.27  quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et super dolorem vulnerum meorum addiderunt

La Septante

Psaumes 68.27  ὅτι ὃν σὺ ἐπάταξας αὐτοὶ κατεδίωξαν καὶ ἐπὶ τὸ ἄλγος τῶν τραυματιῶν σου προσέθηκαν.