×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 68.22

Psaumes 68.22 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 68.22  (68.23) Le Seigneur dit : Je les ramènerai de Basan, Je les ramènerai du fond de la mer,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 68.22  Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, Le sommet de la tête de ceux qui vivent dans le péché.

Segond 21

Psaumes 68.22  Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de ceux qui vivent dans le péché.

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 68.22  Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, Le crâne chevelu de celui qui marche dans ses mauvaises actions.

John Nelson Darby

Psaumes 68.22  Le Seigneur a dit : Je ramènerai les miens de Basan, je les ramènerai des profondeurs de la mer ;

David Martin

Psaumes 68.22  Le Seigneur a dit : je ferai retourner [les miens] de Basan, je les ferai retourner du fond de la mer.

Ostervald

Psaumes 68.22  Certainement Dieu écrasera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de celui qui marche dans ses forfaits.

Lausanne

Psaumes 68.22  Oui, Dieu écrasera la tête de ses ennemis, le sommet chevelu de la tête de ceux qui marchent dans leurs actions coupables.

Vigouroux

Psaumes 68.22  Et ils m’ont donné du fiel pour nourriture, et dans ma soif ils m’ont abreuvé de vinaigre.[68.22 Voir Matthieu, 27, 48.]

Auguste Crampon

Psaumes 68.22  Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, le front chevelu de celui qui marche dans l’iniquité.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 68.22  Ils m’ont donné du fiel pour ma nourriture ; et dans ma soif ils m’ont présenté du vinaigre à boire.

Zadoc Kahn

Psaumes 68.22  Le Seigneur a dit : “ De Basan, je ramènerai [mon peuple], je le ramènerai des profondeurs de la mer,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 68.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 68.22  (68.21) אַךְ־אֱלֹהִ֗ים יִמְחַץ֮ רֹ֤אשׁ אֹ֫יְבָ֥יו קָדְקֹ֥ד שֵׂעָ֑ר מִ֝תְהַלֵּ֗ךְ בַּאֲשָׁמָֽיו׃

La Vulgate

Psaumes 68.22  et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me aceto