×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 68.22

Psaumes 68.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 68.22  (68.23) Le Seigneur dit : Je les ramènerai de Basan, Je les ramènerai du fond de la mer,

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 68.22  Oui, Dieu défoncera la tête de ses ennemis,
Le crâne chevelu de celui dont la marche est coupable.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 68.22  (68:23) Le Seigneur dit : Je les ramènerai du Bashân, je les ramènerai des profondeurs de la mer,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 68.22  Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, Le sommet de la tête de ceux qui vivent dans le péché.

Segond 21

Psaumes 68.22  Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de ceux qui vivent dans le péché.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 68.22  Mais Dieu brisera le crâne de ceux qui sont contre lui,
oui, la tête chevelue de tous les hommes dont la conduite est coupable.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 68.22  Mais Dieu écrase la tête de ses ennemis,
le crâne chevelu de celui qui vit dans ses crimes.

Bible de Jérusalem

Psaumes 68.22  mais Dieu défonce la tête de ses ennemis, le crâne chevelu du criminel qui rôde.

Bible Annotée

Psaumes 68.22  Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, Le crâne chevelu de celui qui marche dans ses mauvaises actions.

John Nelson Darby

Psaumes 68.22  Le Seigneur a dit : Je ramènerai les miens de Basan, je les ramènerai des profondeurs de la mer ;

David Martin

Psaumes 68.22  Le Seigneur a dit : je ferai retourner [les miens] de Basan, je les ferai retourner du fond de la mer.

Osterwald

Psaumes 68.22  Certainement Dieu écrasera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de celui qui marche dans ses forfaits.

Auguste Crampon

Psaumes 68.22  Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, le front chevelu de celui qui marche dans l’iniquité.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 68.22  Ils m’ont donné du fiel pour ma nourriture ; et dans ma soif ils m’ont présenté du vinaigre à boire.

André Chouraqui

Psaumes 68.22  Ah ! Elohîms fend la tête de ses ennemis, l’occiput chevelu qui chemine en ses turpitudes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 68.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 68.22  (68.21) אַךְ־אֱלֹהִ֗ים יִמְחַץ֮ רֹ֤אשׁ אֹ֫יְבָ֥יו קָדְקֹ֥ד שֵׂעָ֑ר מִ֝תְהַלֵּ֗ךְ בַּאֲשָׁמָֽיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 68.22  The Lord says, "I will bring my enemies down from Bashan; I will bring them up from the depths of the sea.