×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 44.9

Psaumes 44.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 44.9  (44.10) Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, Tu ne sors plus avec nos armées ;

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 44.9  Nous nous glorifions en Dieu chaque jour,
Et nous célébrerons à jamais ton nom.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 44.9  (44:10) Cependant tu nous as rejetés, tu nous as couverts de confusion, tu ne pars plus en campagne avec nos armées ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 44.9  Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom. – Pause.

Segond 21

Psaumes 44.9  Nous chantons la louange de Dieu chaque jour, et nous célébrerons éternellement ton nom. –   Pause.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 44.9  Tous les jours, nous célébrons Dieu,
nous le louons sans cesse.
Pause

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 44.9  Tous les jours, nous chantions les louanges de Dieu
en célébrant sans cesse ton nom. Pause.

Bible de Jérusalem

Psaumes 44.9  en Dieu nous jubilions tout le jour, célébrant sans cesse ton nom.

Bible Annotée

Psaumes 44.9  En Dieu nous nous glorifierons sans cesse, Et nous célébrerons à jamais ton nom. (Jeu d’instruments.)

John Nelson Darby

Psaumes 44.9  Mais tu nous as rejetés et rendus confus, et tu ne sors plus avec nos armées ;

David Martin

Psaumes 44.9  Mais tu nous as rejetés, et rendus confus, et tu ne sors plus avec nos armées.

Osterwald

Psaumes 44.9  C’est en Dieu que nous nous glorifions chaque jour ; nous célébrerons ton nom à jamais. Sélah (pause).

Auguste Crampon

Psaumes 44.9  En Dieu nous nous glorifions chaque jour, et nous célébrons ton nom à jamais. — Séla.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 44.9   Il sort de vos habits et de vos maisons d’ivoire une odeur de myrrhe, d’aloès et de cannelle ; ce qui a engagé

André Chouraqui

Psaumes 44.9  En Elohîms, nous louangeons tout le jour ; nous célébrons ton nom en pérennité. Sèlah.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 44.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 44.9  (44.8) בֵּֽ֭אלֹהִים הִלַּלְ֣נוּ כָל־הַיֹּ֑ום וְשִׁמְךָ֓׀ לְעֹולָ֖ם נֹודֶ֣ה סֶֽלָה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 44.9  But now you have tossed us aside in dishonor. You no longer lead our armies to battle.