×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 42.10

Psaumes 42.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 42.10  (42.11) Mes os se brisent quand mes persécuteurs m’outragent, En me disant sans cesse : Où est ton Dieu ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 42.10  Je dis à Dieu, mon rocher : Pourquoi m’oublies-tu ? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l’oppression de l’ennemi ?

Segond 21

Psaumes 42.10  Je dis à Dieu, mon rocher : « Pourquoi m’as-tu oublié ? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi ? »

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 42.10  Je dirai donc au Dieu qui est mon rocher : Pourquoi m’as-tu oublié ?

John Nelson Darby

Psaumes 42.10  Mes adversaires m’outragent comme un brisement dans mes os quand ils me disent tout le jour : Où est ton Dieu ?

David Martin

Psaumes 42.10  Mes adversaires m’ont fait outrage ; ç’a été une épée dans mes os, quand ils m’ont dit chaque jour, où est ton Dieu ?

Ostervald

Psaumes 42.10  Je dirai à Dieu, mon rocher : Pourquoi m’as-tu oublié ? Pourquoi marcherai-je en deuil, sous l’oppression de l’ennemi ?

Lausanne

Psaumes 42.10  Je dirai donc au Dieu qui est mon rocher : Pourquoi m’as-tu oublié ? pourquoi marché-je en vêtements lugubres sous l’oppression de l’ennemi ?

Vigouroux

Psaumes 42.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 42.10  Maintenant je dis à Dieu mon rocher : " Pourquoi m’oublies-tu ? pourquoi me faut-il marcher dans la tristesse, sous l’oppression de l’ennemi ? "

Lemaistre de Sacy

Psaumes 42.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Zadoc Kahn

Psaumes 42.10  C’est comme s’ils me broyaient les os, lorsque mes adversaires me couvrent d’insultes, me disant tout le temps : “ Où est ton Dieu ? ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 42.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 42.10  (42.9) אֹומְרָ֤ה׀ לְאֵ֥ל סַלְעִי֮ לָמָ֪ה שְׁכַ֫חְתָּ֥נִי לָֽמָּה־קֹדֵ֥ר אֵלֵ֗ךְ בְּלַ֣חַץ אֹויֵֽב׃

La Vulgate

Psaumes 42.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !