×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 22.12

Psaumes 22.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 22.12  (22.13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m’environnent.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 22.12  Ne t’éloigne pas de moi quand la détresse est proche,
Quand personne ne vient à mon secours !

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 22.12  (22:13) Une multitude de taureaux m’entoure, des bêtes du Bashân me cernent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 22.12  Ne t’éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours !

Segond 21

Psaumes 22.12  Ne t’éloigne pas de moi quand la détresse est proche, quand personne ne vient à mon secours !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 22.12  Ne reste pas si loin de moi car le danger est proche,
et il n’y a personne qui vienne pour m’aider.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 22.12  Ne reste pas si loin,
car le danger est proche
et il n’y a pas d’aide.

Bible de Jérusalem

Psaumes 22.12  Ne sois pas loin : proche est l’angoisse, point de secours !

Bible Annotée

Psaumes 22.12  Ne t’éloigne pas de moi, quand la détresse est proche, Quand il n’y a personne pour me secourir !

John Nelson Darby

Psaumes 22.12  Beaucoup de taureaux m’ont environné, des puissants de Basan m’ont entouré ;

David Martin

Psaumes 22.12  Plusieurs taureaux m’ont environné ; de puissants [taureaux] de Basan m’ont entouré.

Osterwald

Psaumes 22.12  Ne t’éloigne pas de moi, car la détresse est proche, car il n’y a personne pour me secourir !

Auguste Crampon

Psaumes 22.12  Ne t’éloigne pas de moi, car l’angoisse est proche, car personne ne vient à mon secours.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 22.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Psaumes 22.12  Ne t’éloigne pas de moi : oui, la détresse m’approche, et pas d’aide !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 22.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 22.12  (22.11) אַל־תִּרְחַ֣ק מִ֭מֶּנִּי כִּי־צָרָ֣ה קְרֹובָ֑ה כִּי־אֵ֥ין עֹוזֵֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 22.12  My enemies surround me like a herd of bulls; fierce bulls of Bashan have hemmed me in!