×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 37.21

Job 37.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 37.21  On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, Lorsqu’un vent passe et en ramène la pureté ;

Segond dite « à la Colombe »

Job 37.21  Maintenant on ne voit plus la lumière tamisée par les nuées,
Car un vent a passé et les a nettoyées,

Nouvelle Bible Segond

Job 37.21  Maintenant on ne voit plus la lumière tamisée par les nuées, car un vent a passé et les a nettoyées,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 37.21  On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, Lorsqu’un vent passe et en ramène la pureté ;

Segond 21

Job 37.21  Soudain, on ne voit plus la lumière car elle est obscurcie par les nuages, mais un vent souffle et les balaie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 37.21  Soudain disparaît la lumière, cachée par les nuages,
mais, dès qu’un vent se lève, ceux-ci sont balayés.

Traduction œcuménique de la Bible

Job 37.21  Soudain, on ne voit plus la lumière,
elle est obscurcie par les nues,
puis un vent a soufflé et les a balayées.

Bible de Jérusalem

Job 37.21  Un temps la lumière devient invisible, lorsque les nuages l’obscurcissent ; puis le vent passe et les balaie,

Bible Annotée

Job 37.21  Et maintenant on n’a jamais pu regarder la lumière, Quand elle brille entre les nuages Après qu’un vent a passé et les a dissipés.

John Nelson Darby

Job 37.21  Et maintenant on ne voit pas la lumière brillante, elle est cachée dans les nues ; mais le vent passe et les chasse, et produit un ciel clair.

David Martin

Job 37.21  Et maintenant, on ne voit point la lumière, quand elle resplendit dans les cieux ; après que le vent y a passé, et qu’il les a nettoyés.

Osterwald

Job 37.21  Et maintenant on ne peut regarder le soleil brillant dans les cieux, quand un vent a passé et les a purifiés,

Auguste Crampon

Job 37.21  On ne peut voir maintenant la lumière du soleil, qui luit derrière les nuages ; qu’un vent passe, il les dissipe.

Lemaistre de Sacy

Job 37.21  Mais maintenant ils ne voient point la lumière ; l’air s’épaissit tout d’un coup en nuées  ; et un vent qui passe les dissipera.

André Chouraqui

Job 37.21  Maintenant, ils ne voient pas la lumière, ni la clarté de l’éther, quand le souffle est passé et les a purifiés.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 37.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 37.21  וְעַתָּ֤ה׀ לֹ֘א רָ֤אוּ אֹ֗ור בָּהִ֣יר ה֭וּא בַּשְּׁחָקִ֑ים וְר֥וּחַ עָ֝בְרָ֗ה וַֽתְּטַהֲרֵֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 37.21  We cannot look at the sun, for it shines brightly in the sky when the wind clears away the clouds.