×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 32.7

Job 32.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Job 32.7  Je disais en moi-même : Les jours parleront, Le grand nombre des années enseignera la sagesse.

Segond dite « à la Colombe »

Job 32.7  Je me disais : L’âge avancé saura parler,
Le grand nombre des années fera connaître la sagesse.

Nouvelle Bible Segond

Job 32.7  Je me disais : « L’âge avancé saura parler, le grand nombre des années fera connaître la sagesse. »

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 32.7  Je disais en moi-même : Les jours parleront, Le grand nombre des années enseignera la sagesse.

Segond 21

Job 32.7  Je me disais : ‹ L’expérience parlera, le grand nombre d’années fera connaître la sagesse. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 32.7  Je me disais :
« Ceux qui ont un âge avancé sauront parler,
l’expérience de l’âge fera connaître la sagesse. »

Traduction œcuménique de la Bible

Job 32.7  Je me disais : « L’âge parlera,
le nombre des années enseignera la sagesse. »

Bible de Jérusalem

Job 32.7  Je me disais : "L’âge parlera, les années nombreuses feront connaître la sagesse."

Bible Annotée

Job 32.7  Je pensais : Les jours parleront, Le nombre des années fera connaître la sagesse ;

John Nelson Darby

Job 32.7  Je disais : Les jours parleront, et le grand nombre des années donnera à connaître la sagesse.

David Martin

Job 32.7  Je disais [en moi-même] ; les jours parleront, et le grand nombre des années fera connaître la sagesse.

Osterwald

Job 32.7  Je me disais : Les jours parleront, et le grand nombre des années fera connaître la sagesse.

Auguste Crampon

Job 32.7  Je me disais : « Les jours parleront, les nombreuses années révéleront la sagesse. »

Lemaistre de Sacy

Job 32.7  Car je m’attendais qu’un âge si avancé vous donnerait des paroles, et que le grand nombre de vos années vous instruirait de la sagesse.

André Chouraqui

Job 32.7  Je disais : « Les jours parleront ; le nombre des années fera connaître la sagesse. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Job 32.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 32.7  אָ֭מַרְתִּי יָמִ֣ים יְדַבֵּ֑רוּ וְרֹ֥ב שָׁ֝נִ֗ים יֹדִ֥יעוּ חָכְמָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Job 32.7  I thought, 'Those who are older should speak, for wisdom comes with age.'