×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 7.22

Esdras 7.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esdras 7.22  jusqu’à cent talents d’argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d’huile, et du sel à discrétion.

Segond dite « à la Colombe »

Esdras 7.22  jusqu’à cent talents d’argent, cent kors de froment, cent baths de vin, cent baths d’huile, et du sel à discrétion.

Nouvelle Bible Segond

Esdras 7.22  jusqu’à 100 talents d’argent, 100 kors de froment, 100 baths de vin, 100 baths d’huile, et du sel à discrétion.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 7.22  jusqu’à cent talents d’argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d’huile, et du sel à discrétion.

Segond 21

Esdras 7.22  jusqu’à concurrence de 3 tonnes d’argent, 22 000 litres de blé, 2 200 litres de vin et 2 200 litres d’huile. Quant au sel, il sera livré à volonté.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 7.22  jusqu’à concurrence de 3 500 kilogrammes d’argent, 45 000 litres de blé, 4 500 litres de vin, 4 500 litres d’huile et du sel à volonté.

Traduction œcuménique de la Bible

Esdras 7.22  jusqu’à concurrence de cent talents d’argent, cent kors de blé, cent baths de vin, cent baths d’huile et du sel, sans compter.

Bible de Jérusalem

Esdras 7.22  jusqu’à concurrence de cent talents d’argent, cent muids de blé, cent mesures de vin, cent mesures d’huile ; le sel sera fourni à volonté.

Bible Annotée

Esdras 7.22  jusqu’à cent talents d’argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d’huile, et du sel en quantité illimitée.

John Nelson Darby

Esdras 7.22  jusqu’à cent talents d’argent, et jusqu’à cent cors de froment, et jusqu’à cent baths de vin, et jusqu’à cent baths d’huile, et du sel, sans prescription de quantité :

David Martin

Esdras 7.22  Jusqu’à cent talents d’argent, et jusqu’à cent Cores de froment, et jusqu’à cent Bats de vin, et jusqu’à cent Bats d’huile ; et du sel sans nombre.

Osterwald

Esdras 7.22  Jusqu’à cent talents d’argent, cent cores de froment, cent baths de vin, cent baths d’huile, et du sel à discrétion.

Auguste Crampon

Esdras 7.22  jusqu’à cent talents d’argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d’huile, et du sel à discrétion.

Lemaistre de Sacy

Esdras 7.22  jusqu’à cent talents d’argent, cent muids de froment, cent tonneaux de vin, cent barils d’huile, et du sel sans mesure.

André Chouraqui

Esdras 7.22  jusqu’à cent talents d’argent, cent kor de froment, cent bat de vin, cent bat d’huile, et du sel sans limitation.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esdras 7.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 7.22  עַד־כְּסַף֮ כַּכְּרִ֣ין מְאָה֒ וְעַד־חִנְטִין֙ כֹּרִ֣ין מְאָ֔ה וְעַד־חֲמַר֙ בַּתִּ֣ין מְאָ֔ה וְעַד־בַּתִּ֥ין מְשַׁ֖ח מְאָ֑ה וּמְלַ֖ח דִּי־לָ֥א כְתָֽב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esdras 7.22  You are to give him up to 7,500 pounds of silver, 500 bushels of wheat, 550 gallons of wine, 550 gallons of olive oil, and an unlimited supply of salt.