×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 7.19

Esdras 7.19 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esdras 7.19  Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.

Segond dite « à la Colombe »

Esdras 7.19  Dépose devant le Dieu de Jérusalem les objets qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.

Nouvelle Bible Segond

Esdras 7.19  Dépose devant le Dieu de Jérusalem les objets qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 7.19  Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.

Segond 21

Esdras 7.19  En ce qui concerne les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les tous devant le Dieu de Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esdras 7.19  Tu déposeras devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles du culte qui te seront remis pour le service du temple de ton Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Esdras 7.19  Les objets qui te seront donnés pour le service de la Maison de ton Dieu, dépose-les devant le Dieu de Jérusalem.

Bible de Jérusalem

Esdras 7.19  Les ustensiles qu’on t’a remis pour le service du Temple de ton Dieu, dépose-les devant ton Dieu, à Jérusalem.

Bible Annotée

Esdras 7.19  Et quant aux ustensiles qui te sont remis pour le culte de la maison de ton Dieu, dépose-les devant le Dieu de Jérusalem.

John Nelson Darby

Esdras 7.19  Et les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les devant le Dieu de Jérusalem.

David Martin

Esdras 7.19  Et quant aux ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les en la présence du Dieu de Jérusalem.

Osterwald

Esdras 7.19  Et pour ce qui est des ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les en la présence du Dieu de Jérusalem.

Auguste Crampon

Esdras 7.19  Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu.

Lemaistre de Sacy

Esdras 7.19  Portez aussi à Jérusalem, et exposez devant votre Dieu les vases qui vous ont été donnés pour servir au ministère du temple de votre Dieu.

André Chouraqui

Esdras 7.19  Les objets donnés à toi pour le service de la maison de ton Eloha, donne-les en face de l’Eloha de Ieroushalaîm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esdras 7.19  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 7.19  וּמָֽאנַיָּא֙ דִּֽי־מִתְיַהֲבִ֣ין לָ֔ךְ לְפָלְחָ֖ן בֵּ֣ית אֱלָהָ֑ךְ הַשְׁלֵ֕ם קֳדָ֖ם אֱלָ֥הּ יְרוּשְׁלֶֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esdras 7.19  But as for the utensils we are entrusting to you for the service of the Temple of your God, deliver them in full to the God of Jerusalem.