×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 7.11

Esdras 7.11 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esdras 7.11  Voici la copie de la lettre donnée par le roi Artaxerxès à Esdras, sacrificateur et scribe, enseignant les commandements et les lois de l’Éternel concernant Israël :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 7.11  Voici la copie de la lettre donnée par le roi Artaxerxès à Esdras, sacrificateur et scribe, enseignant les commandements et les lois de l’Éternel concernant Israël :

Segond 21

Esdras 7.11  Voici la copie de la lettre donnée par le roi Artaxerxès à Esdras, le prêtre et scribe expert dans le domaine des commandements et prescriptions de l’Éternel relatifs à Israël :

Les autres versions

Bible Annotée

Esdras 7.11  Et voici la copie de la lettre que le roi Artaxerxès avait remise à Esdras le sacrificateur [et] le scribe, scribe instruit dans les ordonnances de l’Éternel et dans les statuts prescrits à Israël :

John Nelson Darby

Esdras 7.11  Et c’est ici la copie de la lettre que le roi Artaxerxès donna à Esdras le sacrificateur, le scribe, scribe des paroles des commandements de l’Éternel et de ses statuts donnés à Israël :

David Martin

Esdras 7.11  Or c’est ici la teneur des patentes que le Roi Artaxerxes donna à Esdras, Sacrificateur et Scribe, Scribe des paroles des commandements de l’Éternel et de ses ordonnances, entre les Israélites.

Ostervald

Esdras 7.11  Or c’est ici la teneur de la lettre que le roi Artaxerxès donna à Esdras, sacrificateur et scribe, scribe des paroles des commandements de l’Éternel et de ses ordonnances concernant Israël :

Lausanne

Esdras 7.11  Et voici la copie de la lettre que le roi Artaxerxès donna à Esdras, le sacrificateur, le scribe, scribe des paroles des commandements de l’Éternel et de ses statuts, prescrits à Israël :

Vigouroux

Esdras 7.11  (Or) Voici la copie de la lettre, en forme d’édit, que le roi Artaxerxès donna à Esdras, prêtre (, et docteur) instruit dans la parole et dans les préceptes du Seigneur, et dans les cérémonies données à Israël.

Auguste Crampon

Esdras 7.11  Voici la copie de la lettre que le roi Artaxerxès donna à Esdras, le prêtre et le scribe, scribe instruit des paroles de la loi de Yahweh et de ses préceptes, concernant Israël :

Lemaistre de Sacy

Esdras 7.11  Voici la copie de la lettre en forme d’édit, que le roi Artaxerxès donna à Esdras, prêtre et docteur, instruit dans la parole et dans les préceptes du Seigneur, et dans les cérémonies qu’il a données à Israël :

Zadoc Kahn

Esdras 7.11  Voici la teneur de l’édit accordé par le roi Artahchasta au prêtre Esd a, le scribe, qui était versé dans les détails des commandements de l’Eternel et des règles imposées à Israël:

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esdras 7.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 7.11  וְזֶ֣ה׀ פַּרְשֶׁ֣גֶן הַֽנִּשְׁתְּוָ֗ן אֲשֶׁ֤ר נָתַן֙ הַמֶּ֣לֶךְ אַרְתַּחְשַׁ֔סְתְּא לְעֶזְרָ֥א הַכֹּהֵ֖ן הַסֹּפֵ֑ר סֹפֵ֞ר דִּבְרֵ֧י מִצְוֹת־יְהוָ֛ה וְחֻקָּ֖יו עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

La Vulgate

Esdras 7.11  hoc est autem exemplar epistulae edicti quod dedit rex Artarxersis Ezrae sacerdoti scribae erudito in sermonibus et praeceptis Domini et caerimoniis eius in Israhel

La Septante

Esdras 7.11  καὶ αὕτη ἡ διασάφησις τοῦ διατάγματος οὗ ἔδωκεν Αρθασασθα τῷ Εσδρα τῷ ἱερεῖ τῷ γραμματεῖ βιβλίου λόγων ἐντολῶν κυρίου καὶ προσταγμάτων αὐτοῦ ἐπὶ τὸν Ισραηλ.