Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique 2 Chroniques 9.3

2 Chroniques 9.3 comparé dans 15 versions de la Bible différentes.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 9.3  La reine de Séba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 9.3  La reine de Saba vit la sagesse de Salomon, la maison qu’il avait bâtie,

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 9.3  La reine de Séba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,

Bible du Semeur

2 Chroniques 9.3  La reine de Saba constata combien Salomon était rempli de sagesse, elle vit le palais qu’il avait construit,

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 9.3  Lorsque la reine de Saba vit la sagesse de Salomon, le palais qu’il s’était construit,

Segond 21

2 Chroniques 9.3  La reine de Séba vit la sagesse de Salomon, le palais qu’il avait construit,

Bible Annotée

2 Chroniques 9.3  Et la reine de Séba vit la sagesse de Salomon et la maison qu’il avait bâtie,

John Nelson Darby

2 Chroniques 9.3  Et la reine de Sheba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,

David Martin

2 Chroniques 9.3  Et la reine de Séba voyant la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,

Osterwald

2 Chroniques 9.3  Alors, la reine de Shéba voyant la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,

Auguste Crampon

2 Chroniques 9.3  Quand la reine de Saba eut vu la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 9.3  Après que cette reine eut connu la sagesse de Salomon, et qu’elle eut vu la maison qu’il avait bâtie,

André Chouraqui

2 Chroniques 9.3  La reine de Sheba voit la sagesse de Shelomo, la maison qu’il a bâtie,

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 9.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 9.3  וַתֵּ֨רֶא֙ מַֽלְכַּת־שְׁבָ֔א אֵ֖ת חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֑ה וְהַבַּ֖יִת אֲשֶׁ֥ר בָּנָֽה׃