×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 7.18

2 Chroniques 7.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 7.18  j’affermirai le trône de ton royaume, comme je l’ai promis à David, ton père, en disant : Tu ne manqueras jamais d’un successeur qui règne en Israël.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 7.18  j’affermirai le trône de ton royaume, comme je l’ai promis à David, ton père, en disant : Tu ne manqueras jamais d’un successeur qui règne en Israël.

Segond 21

2 Chroniques 7.18  j’affermirai ton autorité royale, comme je l’ai promis par alliance à ton père David lorsque j’ai dit : ‹ Tu ne manqueras jamais d’un successeur qui exerce la domination en Israël. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 7.18  je rendrai stable pour toujours ton trône royal selon l’alliance que j’ai conclue avec ton père David lorsque je lui ai dit : « Il y aura toujours l’un de tes descendants qui gouvernera Israël. »

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 7.18  je maintiendrai ton trône royal, comme je l’ai promis à David ton père, en disant : “Quelqu’un des tiens ne manquera jamais de commander sur Israël.”

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 7.18  je maintiendrai ton trône royal comme je m’y suis engagé envers ton père David quand j’ai dit : Il ne te manquera jamais un descendant qui règne en Israël.

Bible Annotée

2 Chroniques 7.18  j’affermirai le trône de ta royauté, comme je m’y suis engagé envers David ton père, en disant : Tu ne manqueras jamais d’un descendant régnant sur Israël.

John Nelson Darby

2 Chroniques 7.18  j’affermirai le trône de ton royaume, selon que j’ai fait alliance avec David, ton père, disant : Tu ne manqueras pas d’un homme pour gouverner Israël.

David Martin

2 Chroniques 7.18  Alors j’affermirai le trône de ton Royaume, comme je l’ai promis à David ton père, en disant : Il ne te sera point retranché de [successeur] pour régner en Israël.

Osterwald

2 Chroniques 7.18  J’affermirai le trône de ton royaume, comme je l’ai promis à David, ton père, en disant : Il ne te manquera point de successeur qui règne en Israël.

Auguste Crampon

2 Chroniques 7.18  j’affermirai le trône de ta royauté, selon l’alliance que j’ai conclue avec David, ton père, en disant : il ne te manquera jamais un descendant qui règne en Israël.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 7.18  je conserverai le trône de votre règne à votre race , ainsi que je l’ai promis à David, votre père, lorsque je lui dis : Vous aurez toujours des successeurs de votre race, qui seront princes en Israël.

André Chouraqui

2 Chroniques 7.18  j’élèverai le trône de ton règne selon ce que j’ai tranché avec David ton père pour dire : ‹ L’homme, le gouverneur d’Israël, ne sera pas tranché de toi. ›

Zadoc Kahn

2 Chroniques 7.18  je maintiendrai le trône de ta royauté, en vertu du pacte que j’ai fait avec ton père David, en disant : “ Jamais il ne manquera un des tiens pour régner sur Israël. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 7.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 7.18  וַהֲקִ֣ימֹותִ֔י אֵ֖ת כִּסֵּ֣א מַלְכוּתֶ֑ךָ כַּאֲשֶׁ֣ר כָּרַ֗תִּי לְדָוִ֤יד אָבִ֨יךָ֙ לֵאמֹ֔ר לֹֽא־יִכָּרֵ֤ת לְךָ֙ אִ֔ישׁ מֹושֵׁ֖ל בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 7.18  then I will not let anyone take away your throne. This is the same promise I gave your father, David, when I said, 'You will never fail to have a successor who rules over Israel.'