×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 30.5

2 Chroniques 30.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 30.5  ils décidèrent de faire une publication dans tout Israël, depuis Beer Schéba jusqu’à Dan, pour que l’on vînt à Jérusalem célébrer la Pâque en l’honneur de l’Éternel, le Dieu d’Israël. Car elle n’était plus célébrée par la multitude comme il est écrit.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 30.5  ils décidèrent de faire une annonce dans tout Israël, depuis Beér-Chéba jusqu’à Dan, pour que l’on vienne à Jérusalem célébrer la Pâque en l’honneur de l’Éternel, le Dieu d’Israël. Car elle n’était plus célébrée par la multitude comme il est écrit.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 30.5  ils résolurent de diffuser une proclamation dans tout Israël, depuis Bersabée jusqu’à Dan, afin qu’on vienne à Jérusalem célébrer la Pâque pour le SEIGNEUR, le Dieu d’Israël. Car elle n’était plus célébrée par la multitude comme il est écrit.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 30.5  ils décidèrent de faire une publication dans tout Israël, depuis Beer-Schéba jusqu’à Dan, pour que l’on vienne à Jérusalem célébrer la Pâque en l’honneur de l’Éternel, le Dieu d’Israël. Car elle n’était plus célébrée par la multitude comme il est écrit.

Segond 21

2 Chroniques 30.5  et ils décidèrent de faire une proclamation dans tout Israël, depuis Beer-Shéba jusqu’à Dan, pour que l’on vienne à Jérusalem célébrer la Pâque en l’honneur de l’Éternel, le Dieu d’Israël. En effet, depuis longtemps on ne la célébrait plus comme cela est prescrit.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 30.5  et, comme beaucoup d’Israélites ne célébraient plus la Pâque selon ce qui est écrit, ils décidèrent de faire une annonce dans tout Israël depuis Beer-Chéba jusqu’à Dan pour inviter tout le monde à se rendre à Jérusalem afin de célébrer la Pâque en l’honneur de l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 30.5  et ils l’exécutèrent en faisant circuler en tout Israël, de Béer-Shéva jusqu’à Dan, l’invitation à venir à Jérusalem célébrer la Pâque du Seigneur, le Dieu d’Israël, car peu de gens l’avaient célébrée comme il est écrit.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 30.5  On décida de faire passer à travers tout Israël, de Bersabée à Dan, un appel à venir célébrer à Jérusalem une Pâque pour Yahvé, Dieu d’Israël ; peu, en effet s’étaient conformés à l’Ecriture.

Bible Annotée

2 Chroniques 30.5  et ils résolurent de faire une publication dans tout Israël, depuis Béerséba jusqu’à Dan, pour que l’on vînt faire une Pâque à l’Éternel, le Dieu d’Israël, à Jérusalem ; car ils n’avaient pas été en nombre [auparavant] pour la célébrer selon ce qui est écrit.

John Nelson Darby

2 Chroniques 30.5  et ils déterminèrent de faire passer une proclamation par tout Israël depuis Beër-Shéba jusqu’à Dan, pour qu’on vînt faire la Pâque à l’Éternel, le Dieu d’Israël, à Jérusalem ; car depuis longtemps ils ne l’avaient pas faite comme il est écrit.

David Martin

2 Chroniques 30.5  Qu’ils déterminèrent de publier par tout Israël depuis Béersébah jusqu’à Dan, qu’on vînt célébrer la Pâque à l’Éternel le Dieu d’Israël à Jérusalem ; car ils ne l’avaient point célébrée depuis longtemps de la manière que cela est prescrit.

Osterwald

2 Chroniques 30.5  Et ils décidèrent de publier par tout Israël, depuis Béer-Shéba jusqu’à Dan, qu’on vînt célébrer la pâque à l’Éternel, le Dieu d’Israël, à Jérusalem ; car depuis longtemps ils ne l’avaient pas célébrée conformément à ce qui est écrit.

Auguste Crampon

2 Chroniques 30.5  Ils décidèrent de faire passer une proclamation dans tout Israël, depuis Bersabée jusqu’à Dan, pour que l’on vint à Jérusalem célébrer la Pâque en l’honneur de Yahweh, le Dieu d’Israël ; car ils ne l’avaient plus célébrée en grand nombre, selon qu’il est écrit.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 30.5  ils ordonnèrent qu’on enverrait des courriers dans tout le royaume d’ Israël, depuis Bersabée jusqu’à Dan, pour les inviter à venir célébrer la pâque du Seigneur, le Dieu d’Israël, dans Jérusalem, parce que plusieurs ne l’avaient point célébrée depuis longtemps , comme il est ordonné par la loi.

André Chouraqui

2 Chroniques 30.5  Ils dressent la parole : faire passer une voix dans tout Israël de Beér Shèba’ jusqu’à Dân, pour venir faire Pèssah pour IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël, à Ieroushalaîm, car la plupart ne l’avaient pas fait comme c’était écrit.

Zadoc Kahn

2 Chroniques 30.5  et ils décidèrent de proclamer par tout Israël, de Bersabée à Dan, qu’on eût à venir célébrer la Pâque en l’honneur de l’Eternel, Dieu d’Israël, à Jérusalem, car on ne l’avait pas de longtemps célébrée ainsi qu’il était écrit.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 30.5  וַיַּֽעֲמִ֣ידוּ דָבָ֗ר לְהַעֲבִ֨יר קֹ֤ול בְּכָל־יִשְׂרָאֵל֙ מִבְּאֵֽר־שֶׁ֣בַע וְעַד־דָּ֔ן לָבֹ֞וא לַעֲשֹׂ֥ות פֶּ֛סַח לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּירוּשָׁלִָ֑ם כִּ֣י לֹ֥א לָרֹ֛ב עָשׂ֖וּ כַּכָּתֽוּב׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 30.5  So they sent a proclamation throughout all Israel, from Beersheba in the south to Dan in the north, inviting everyone to come to Jerusalem to celebrate the Passover of the LORD, the God of Israel. The people
had not been celebrating it in great numbers as prescribed in the law.