Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 8.37

1 Chroniques 8.37 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 8.37 (LSG)Motsa engendra Binea. Rapha, son fils ; éleasa, son fils ; Atsel, son fils ;
1 Chroniques 8.37 (NEG)Motsa engendra Binea. Rapha, son fils ; Eleasa, son fils ; Atsel, son fils ;
1 Chroniques 8.37 (S21)Motsa eut pour fils Binea, lui-même père de Rapha, père d’Eleasa, père d’Atsel.
1 Chroniques 8.37 (LSGSN)Motsa engendra Binea. Rapha, son fils ; Eleasa, son fils ; Atsel, son fils ;

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 8.37 (BAN)Et Motsa engendra Binéa ; Rapha, son fils ; Elasa, son fils ; Atsel, son fils.

Les « autres versions »

1 Chroniques 8.37 (SAC)Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, duquel est venu Élasa qui engendra Asel.
1 Chroniques 8.37 (MAR)Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
1 Chroniques 8.37 (OST)Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
1 Chroniques 8.37 (CAH)Motsa engendra Binea, dont le fils est Rapha, dont le fils est Elassa, dont le fils est Atsel.
1 Chroniques 8.37 (GBT)Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, duquel est issu Élasa, qui engendra Asel.
1 Chroniques 8.37 (PGR)Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
1 Chroniques 8.37 (LAU)et Motsa engendra Binéa, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Eléasça, qui eut pour fils Atsel.
1 Chroniques 8.37 (DBY)et Zimri engendra Motsa ; et Motsa engendra Binha : Rapha, son fils ; Elhasça, son fils ; Atsel, son fils.
1 Chroniques 8.37 (TAN)celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
1 Chroniques 8.37 (VIG)Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, duquel est venu Elasa, qui engendra Asel.
1 Chroniques 8.37 (FIL)Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, duquel est venu Elasa, qui engendra Asel.
1 Chroniques 8.37 (CRA)Mosa engendra Banaa ; Rapha, son fils ; Elasa, son fils ; Asel, son fils.
1 Chroniques 8.37 (BPC)Mosa engendra Banaa, Rapha, son fils ; Elasa, son fils ; Asel, son fils.
1 Chroniques 8.37 (AMI)Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, duquel est venu Élasa, qui engendra Asel.

Langues étrangères

1 Chroniques 8.37 (LXX)καὶ Μαισα ἐγέννησεν τὸν Βαανα Ραφαια υἱὸς αὐτοῦ Ελασα υἱὸς αὐτοῦ Εσηλ υἱὸς αὐτοῦ.
1 Chroniques 8.37 (VUL)et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
1 Chroniques 8.37 (SWA)na Mosa akamzaa Binea; na mwanawe huyo alikuwa Refaya, na mwanawe huyo ni Ekasa, na mwanawe huyo ni Aseli;
1 Chroniques 8.37 (BHS)וּמֹוצָ֖א הֹולִ֣יד אֶת־בִּנְעָ֑א רָפָ֥ה בְנֹ֛ו אֶלְעָשָׂ֥ה בְנֹ֖ו אָצֵ֥ל בְּנֹֽו׃