Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 2.27

1 Chroniques 2.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 2.27 (LSG)Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent : Maats, Jamin et éker. —
1 Chroniques 2.27 (NEG)Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent : Maats, Jamin et Eker.
1 Chroniques 2.27 (S21)Les fils de Ram, le fils aîné de Jerachmeel, furent Maats, Jamin et Eker.
1 Chroniques 2.27 (LSGSN)Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent : Maats, Jamin et Eker.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 2.27 (BAN)Les fils de Ram, premier-né de Jérahméel, furent Maats et Jamin et Eker.

Les « autres versions »

1 Chroniques 2.27 (SAC)Ram, fils-aîné de Jéraméel, eut aussi pour fils Moos, Jamin et Achar.
1 Chroniques 2.27 (MAR)Et les enfants de Ram premier-né de Jérahméël furent, Mahats, Jamin, et Heker.
1 Chroniques 2.27 (OST)Les fils de Ram, premier-né de Jérachméel, furent Maats, Jamin et Éker.
1 Chroniques 2.27 (CAH)Les fils de Rame, aîné de Iera’hméel, furent : Maats, Iamine et Eker.
1 Chroniques 2.27 (GBT)Ram, fils aîné de Jéraméel, eut pour fils Moos, Jamin et Achar.
1 Chroniques 2.27 (PGR)Et les fils de Ram, premier-né de Jérahmeël, furent : Mahats et Jamim et Eker.
1 Chroniques 2.27 (LAU)Et les fils de Ram, premier-né d’Irachméel, furent Maats, Jamin et Eker.
1 Chroniques 2.27 (DBY)- Et les fils de Ram, premier-né de Jerakhmeël furent Maats, et Jamin, et éker.
1 Chroniques 2.27 (TAN)Les fils de Râm, le premier-né de Yerahmeêl, furent : Maaç, Yamîn et Eker.
1 Chroniques 2.27 (VIG)Ram, fils aîné de Jéraméel, eut aussi pour fils Moos, Jamin, et Achar.
1 Chroniques 2.27 (FIL)Ram, fils aîné de Jéraméel, eut aussi pour fils Moos, Jamin, et Achar.
1 Chroniques 2.27 (CRA)Les fils de Ram, premier-né de Jéraméel furent : Moos, Jamin et Acar. —
1 Chroniques 2.27 (BPC)Les fils de Ram, premier-né de Jéraméel, furent Moos, Jamin et Acar.
1 Chroniques 2.27 (AMI)Ram, fils aîné de Jéraméel, eut aussi pour fils Moos, Jamin et Achar.

Langues étrangères

1 Chroniques 2.27 (LXX)καὶ ἦσαν υἱοὶ Ραμ πρωτοτόκου Ιερεμεηλ Μαας καὶ Ιαμιν καὶ Ακορ.
1 Chroniques 2.27 (VUL)sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
1 Chroniques 2.27 (SWA)Na wana wa Ramu, mzaliwa wa kwanza wa Yerameeli, walikuwa Maasi, na Yamini, na Ekeri.
1 Chroniques 2.27 (BHS)וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־רָ֖ם בְּכֹ֣ור יְרַחְמְאֵ֑ל מַ֥עַץ וְיָמִ֖ין וָעֵֽקֶר׃