×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 16.16

1 Rois 16.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 16.16  Et le peuple qui campait apprit cette nouvelle : Zimri a conspiré, et même il a tué le roi ! Et ce jour-là, tout Israël établit dans le camp pour roi d’Israël Omri, chef de l’armée.

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 16.16  Le peuple qui campait entendit qu’on disait : Zimri a conspiré et il a même tué le roi ! Et ce jour-là, tout Israël établit dans le camp pour roi d’Israël Omri, chef de l’armée.

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 16.16  Le peuple qui campait entendit qu’on disait : Zimri a conspiré ; il a abattu le roi ! Ce jour–là, dans le camp, tout Israël investit Omri, le chef de l’armée, de la royauté sur Israël.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 16.16  Et le peuple qui campait apprit cette nouvelle : Zimri a conspiré, et même il a tué le roi ! Et ce jour-là, tout Israël établit dans le camp pour roi d’Israël Omri, chef de l’armée.

Segond 21

1 Rois 16.16  et il entendit dire : « Zimri a conspiré, il a même tué le roi ! » Ce jour-là, dans le camp, tous les Israélites proclamèrent Omri, le chef de l’armée, roi d’Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 16.16  Quand les soldats apprirent que Zimri avait comploté contre le roi et l’avait assassiné, ils proclamèrent aussitôt leur général Omri roi d’Israël dans le camp.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 16.16  Le peuple qui faisait campagne apprit la nouvelle : « Zimri a fait une conspiration et même il a frappé le roi. » Alors, le jour même, dans le camp, tout Israël établit Omri, chef de troupe, comme roi d’Israël.

Bible de Jérusalem

1 Rois 16.16  Lorsque le bivouac reçut cette nouvelle : "Zimri a conspiré, il a même tué le roi !" tout Israël, le jour même, dans le camp, proclama roi sur Israël Omri, le chef de l’armée.

Bible Annotée

1 Rois 16.16  Et le peuple qui était au camp ouït dire : Zimri a conspiré et il a même frappé le roi. Et en ce jour même, dans le camp, tout Israël établit roi sur Israël Omri, chef de l’armée.

John Nelson Darby

1 Rois 16.16  Et le peuple qui campait ouït dire : Zimri a conspiré, et il a aussi frappé le roi. Et ce même jour, dans le camp, tout Israël établit Omri, chef de l’armée, roi sur Israël.

David Martin

1 Rois 16.16  Et le peuple qui était-là campé, entendit qu’on disait : Zimri a fait une conspiration, et il a même tué le Roi ; c’est pourquoi en ce même jour tout Israël établit dans le camp pour Roi Homri, capitaine de l’armée d’Israël.

Osterwald

1 Rois 16.16  Et le peuple qui était campé là entendit qu’on disait : Zimri a fait une conspiration, et même il a tué le roi ; et, en ce même jour, tout Israël établit dans le camp pour roi, Omri, capitaine de l’armée d’Israël.

Auguste Crampon

1 Rois 16.16  Et le peuple qui campait apprit cette nouvelle : « Zambri a conspiré, et même il a tué le roi ! » Le jour même, dans le camp, tout Israël établit pour roi d’Israël Amri, chef de l’armée.

Lemaistre de Sacy

1 Rois 16.16  ayant appris que Zambri s’était révolté et avait tué le roi, tout Israël établit roi Amri, général de l’armée d’Israël, qui était alors dans le camp.

André Chouraqui

1 Rois 16.16  Il entend le peuple des campeurs dire : « Zimri a comploté et aussi frappé le roi. » Tout Israël fait roi ’Omri, le chef de la milice d’Israël, ce jour-là, dans le camp.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 16.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 16.16  וַיִּשְׁמַ֤ע הָעָם֙ הַחֹנִ֣ים לֵאמֹ֔ר קָשַׁ֣ר זִמְרִ֔י וְגַ֖ם הִכָּ֣ה אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּמְלִ֣כוּ כָֽל־יִ֠שְׂרָאֵל אֶת־עָמְרִ֨י שַׂר־צָבָ֧א עַל־יִשְׂרָאֵ֛ל בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא בַּֽמַּחֲנֶֽה׃