Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 16.17

1 Rois 16.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 16.17 (LSG)Omri et tout Israël avec lui partirent de Guibbethon, et ils assiégèrent Thirtsa.
1 Rois 16.17 (NEG)Omri et tout Israël avec lui partirent de Guibbethon, et ils assiégèrent Thirtsa.
1 Rois 16.17 (S21)Omri partit avec tout Israël de Guibbethon, et ils assiégèrent Thirtsa.
1 Rois 16.17 (LSGSN)Omri et tout Israël avec lui partirent de Guibbethon, et ils assiégèrent Thirtsa.

Les Bibles d'étude

1 Rois 16.17 (BAN)Et Omri avec tout Israël monta de Guibbéthon, et ils assiégèrent Thirtsa.

Les « autres versions »

1 Rois 16.17 (SAC)Amri quittant donc Gebbéthon, marcha avec l’armée d’Israël, et vint assiéger Thersa.
1 Rois 16.17 (MAR)Et Homri et tout Israël montèrent de devant Guibbethon, et assiégèrent Tirtsa.
1 Rois 16.17 (OST)Et Omri et tout Israël avec lui montèrent de Guibbéthon, et ils assiégèrent Thirtsa.
1 Rois 16.17 (CAH)Omri monta, et tout Israel avec lui, de Guibthone, et ils assiégèrent Tirtsa.
1 Rois 16.17 (GBT)Amri quitta Gebbéthon à la tête de l’armée d’Israël, et vint assiéger Thersa.
1 Rois 16.17 (PGR)Alors Omri accompagné de tous les Israélites, partit de Gibbethon, et ils vinrent assiéger Thirtsa.
1 Rois 16.17 (LAU)Et Omri et tout Israël avec lui montèrent de Guibbethon et assiégèrent Thirtsa.
1 Rois 16.17 (DBY)Et Omri et tout Israël avec lui montèrent de Guibbethon, et mirent le siège devant Thirtsa.
1 Rois 16.17 (TAN)Omri, accompagné de tout Israël, se retira de Ghibetôn et vint assiéger Tirça.
1 Rois 16.17 (VIG)Amri quitta donc Gebbethon et marcha avec l’armée d’Israël, et vint assiéger Thersa.
1 Rois 16.17 (FIL)Amri quitta donc Gebbéthon et marcha avec l’armée d’Israël, et vint assiéger Thersa.
1 Rois 16.17 (CRA)Amri et tout Israël avec lui montèrent de Gebbéthon et vinrent assiéger Thersa.
1 Rois 16.17 (BPC)Amri et tout Israël avec lui montèrent de Gébbéthon et assiégèrent Thersa.
1 Rois 16.17 (AMI)Amri, quittant donc Gebbéthon, marcha avec l’armée d’Israël et vint assiéger Thersa.

Langues étrangères

1 Rois 16.17 (LXX)καὶ ἀνέβη Αμβρι καὶ πᾶς Ισραηλ μετ’ αὐτοῦ ἐκ Γαβαθων καὶ περιεκάθισαν ἐπὶ Θερσα.
1 Rois 16.17 (VUL)ascendit ergo Amri et omnis Israhel cum eo de Gebbethon et obsidebant Thersa
1 Rois 16.17 (SWA)Omri akapanda kutoka Gibethoni, na Israeli wote pamoja naye, wakauhusuru Tirza.
1 Rois 16.17 (BHS)וַיַּעֲלֶ֥ה עָמְרִ֛י וְכָל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמֹּ֖ו מִֽגִּבְּתֹ֑ון וַיָּצֻ֖רוּ עַל־תִּרְצָֽה׃