1 Rois 16.17 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 16.17 (LSG) | Omri et tout Israël avec lui partirent de Guibbethon, et ils assiégèrent Thirtsa. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 16.17 (NEG) | Omri et tout Israël avec lui partirent de Guibbethon, et ils assiégèrent Thirtsa. |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 16.17 (S21) | Omri partit avec tout Israël de Guibbethon, et ils assiégèrent Thirtsa. |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 16.17 (LSGSN) | Omri et tout Israël avec lui partirent de Guibbethon, et ils assiégèrent Thirtsa. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 16.17 (BAN) | Et Omri avec tout Israël monta de Guibbéthon, et ils assiégèrent Thirtsa. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 16.17 (SAC) | Amri quittant donc Gebbéthon, marcha avec l’armée d’Israël, et vint assiéger Thersa. |
David Martin (1744) | 1 Rois 16.17 (MAR) | Et Homri et tout Israël montèrent de devant Guibbethon, et assiégèrent Tirtsa. |
Ostervald (1811) | 1 Rois 16.17 (OST) | Et Omri et tout Israël avec lui montèrent de Guibbéthon, et ils assiégèrent Thirtsa. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 16.17 (CAH) | Omri monta, et tout Israel avec lui, de Guibthone, et ils assiégèrent Tirtsa. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 16.17 (GBT) | Amri quitta Gebbéthon à la tête de l’armée d’Israël, et vint assiéger Thersa. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 16.17 (PGR) | Alors Omri accompagné de tous les Israélites, partit de Gibbethon, et ils vinrent assiéger Thirtsa. |
Lausanne (1872) | 1 Rois 16.17 (LAU) | Et Omri et tout Israël avec lui montèrent de Guibbethon et assiégèrent Thirtsa. |
Darby (1885) | 1 Rois 16.17 (DBY) | Et Omri et tout Israël avec lui montèrent de Guibbethon, et mirent le siège devant Thirtsa. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 16.17 (TAN) | Omri, accompagné de tout Israël, se retira de Ghibetôn et vint assiéger Tirça. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 16.17 (VIG) | Amri quitta donc Gebbethon et marcha avec l’armée d’Israël, et vint assiéger Thersa. |
Fillion (1904) | 1 Rois 16.17 (FIL) | Amri quitta donc Gebbéthon et marcha avec l’armée d’Israël, et vint assiéger Thersa. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 16.17 (CRA) | Amri et tout Israël avec lui montèrent de Gebbéthon et vinrent assiéger Thersa. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 16.17 (BPC) | Amri et tout Israël avec lui montèrent de Gébbéthon et assiégèrent Thersa. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 16.17 (AMI) | Amri, quittant donc Gebbéthon, marcha avec l’armée d’Israël et vint assiéger Thersa. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 16.17 (LXX) | καὶ ἀνέβη Αμβρι καὶ πᾶς Ισραηλ μετ’ αὐτοῦ ἐκ Γαβαθων καὶ περιεκάθισαν ἐπὶ Θερσα. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 16.17 (VUL) | ascendit ergo Amri et omnis Israhel cum eo de Gebbethon et obsidebant Thersa |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 16.17 (SWA) | Omri akapanda kutoka Gibethoni, na Israeli wote pamoja naye, wakauhusuru Tirza. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 16.17 (BHS) | וַיַּעֲלֶ֥ה עָמְרִ֛י וְכָל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמֹּ֖ו מִֽגִּבְּתֹ֑ון וַיָּצֻ֖רוּ עַל־תִּרְצָֽה׃ |