×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 7.6

Genèse 7.6 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 Genèse 7.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 Genèse 7.6Il avait six cents ans, lorsque les eaux du déluge inondèrent toute la terre.
David Martin - 1744Genèse 7.6Or Noé était âgé de six cents ans quand le déluge des eaux vint sur la terre.
Ostervald - 1811Genèse 7.6Or, Noé était âgé de six cents ans, quand le déluge eut lieu, et que les eaux vinrent sur la terre.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831Genèse 7.6Noah avait six cents ans, et la confusion d’eau était sur la terre.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846Genèse 7.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869Genèse 7.6Or Noé était âgé de six cents ans, quand le déluge d’eaux fut sur la terre.
Lausanne - 1872Genèse 7.6Noé était âgé de six cents ans quand le déluge eut lieu : les eaux [vinrent] sur la terre.
Nouveau Testament Oltramare - 1874Genèse 7.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885Genèse 7.6Et Noé était âgé de six cents ans quand le déluge eut lieu et qu’il vint des eaux sur la terre.
Nouveau Testament Stapfer - 1889Genèse 7.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899Genèse 7.6Et Noé avait six cents ans quand eut lieu le déluge, une inondation de la terre.
Glaire et Vigouroux - 1902 Genèse 7.6Il avait six cents ans lorsque les eaux du déluge inondèrent toute la terre.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 Genèse 7.6Il avait six cents ans lorsque les eaux du déluge inondèrent toute la terre.
Louis Segond - 1910Genèse 7.6Noé avait six cents ans, lorsque le déluge d’eaux fut sur la terre.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 Genèse 7.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 Genèse 7.6Il avait six cents ans quand eut lieu le déluge, une inondation de la terre.
Bible Pirot-Clamer - 1949 Genèse 7.6Noé avait six cents ans quand le déluge - les eaux sur la terre - eut lieu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 Genèse 7.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 Genèse 7.6Noah a six cents ans et c’était le déluge, des eaux sur la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 Genèse 7.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 Genèse 7.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979Genèse 7.6Noé avait six cents ans, lorsque le déluge d’eaux fut sur la terre.
Bible des Peuples - 1998 Genèse 7.6Noé avait 600 ans lorsque le déluge des eaux commença à inonder la terre.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 Genèse 7.6Or, il était âgé de six cents ans lorsque arriva le Déluge, - ces eaux qui couvrirent la terre.
Segond 21 - 2007Genèse 7.6Noé avait 600 ans lorsque le déluge frappa la terre.
King James en Français - 2016 Genèse 7.6Et Noé était âgé de six cents ans, quand le déluge des eaux vint sur la terre.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ Genèse 7.6Νωε δὲ ἦν ἐτῶν ἑξακοσίων καὶ ὁ κατακλυσμὸς ἐγένετο ὕδατος ἐπὶ τῆς γῆς.
La Vulgate - 1454 Genèse 7.6eratque sescentorum annorum quando diluvii aquae inundaverunt super terram
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 Genèse 7.6וְנֹ֕חַ בֶּן־שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וְהַמַּבּ֣וּל הָיָ֔ה מַ֖יִם עַל־הָאָֽרֶץ׃
Nouveau testament grec SBL - 2010 Genèse 7.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !