Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 49.14

Genèse 49.14 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Issachar, comme un âne fort et dur au travail, se tient dans les bornes de son partage.
MARISSACAR est un âne ossu, couché entre les barres des étables.
OSTIssacar est un âne robuste couché entre les barres des étables.
CAHIssachar, âne robuste se couche entre les étables.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRIssaschar, âne robuste, repose entre les parcs,
LAUIssacar est un âne aux os robustes, couché entre les barres des étables.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYIssacar est un âne ossu, couché entre deux parcs.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANIssacar est un âne osseux Couché entre les barres du bercail.
ZAKIssachar est un âne musculeux qui se couche entre les collines.
VIGIssachar, comme un âne robuste, se tient couché dans son étable.[49.14-15 Issachar, satisfait de la richesse de son territoire où est enclavée une partie de la plaine fertile d’Esdrelon, se rendit tributaire des étrangers pour ne pas troubler son repos.]
FILIssachar, comme un âne robuste, se tient couché dans son étable.
LSGIssacar est un âne robuste, Qui se couche dans les étables.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAISSACHAR est un âne robuste, qui se couche dans ses parcs.
BPCIssachar est un âne osseux, - qui se couche au milieu des parcs ;
JERIssachar est un âne robuste, couché au milieu des enclos.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIssacar est un âne robuste, Qui se couche dans les étables.
CHUIssaskhar, âne ossu, accroupi entre les parcs,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP“Issacar est un âne osseux qui repose au milieu de ses pâturages.
S21Issacar est un âne robuste qui se couche dans les étables.
KJFIssacar est un âne robuste couché entre deux charges.
LXXΙσσαχαρ τὸ καλὸν ἐπεθύμησεν ἀναπαυόμενος ἀνὰ μέσον τῶν κλήρων.
VULIsachar asinus fortis accubans inter terminos
BHSיִשָּׂשכָ֖ר חֲמֹ֣ר גָּ֑רֶם רֹבֵ֖ץ בֵּ֥ין הַֽמִּשְׁפְּתָֽיִם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !