Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 41.29

Genèse 41.29 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Il viendra premièrement sept années d’une fertilité extraordinaire dans toute l’Égypte,
MARVoici, sept ans viennent [auxquels il y aura] une grande abondance dans tout le pays d’Égypte.
OSTVoici, il va venir sept années de grande abondance dans tout le pays d’Égypte.
CAHSept années arriveront, alors il y aura une grande abondance dans le pays d’Égypte.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRVoici, sept années viennent de grande abondance pour tout le pays d’Égypte.
LAUVoici, il vient sept années de grande abondance dans toute la terre d’Égypte ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYVoici, sept années de grande abondance viennent dans tout le pays d’Égypte ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANVoici il va venir sept années de grande abondance dans tout le pays d’Égypte.
ZAKOui, sept années vont venir, - abondance extraordinaire dans tout le territoire d’Egypte.
VIGIl viendra d’abord, dans toute l’Egypte, sept années d’une (grande) fertilité extraordinaire
FILIl viendra d’abord, dans toute l’Egypte, sept années d’une fertilité extraordinaire,
LSGVoici, il y aura sept années de grande abondance dans tout le pays d’Égypte.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAVoici, sept années de grande abondance vont venir dans tout le pays d’Égypte.
BPCVoici que viennent sept années de grande abondance dans tout le pays d’Egypte.
JERvoici que viennent sept années où il y aura grande abondance dans tout le pays d’Égypte,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGVoici, il y aura sept années de grande abondance dans tout le pays d’Égypte.
CHUVoici, sept ans viennent, de grande satiété en toute la terre de Misraîm.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPVoici qu’arrivent pour l’Égypte sept années de grande abondance,
S21il y aura sept années de grande abondance dans toute l’Égypte ;
KJFVoici, sept années de grande abondance viennent dans tout le pays d’Égypte.
LXXἰδοὺ ἑπτὰ ἔτη ἔρχεται εὐθηνία πολλὴ ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτῳ.
VULecce septem anni venient fertilitatis magnae in universa terra Aegypti
BHSהִנֵּ֛ה שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים בָּאֹ֑ות שָׂבָ֥ע גָּדֹ֖ול בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !