×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 40.10

Genèse 40.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 40.10  Ce cep avait trois sarments. Quand il eut poussé, sa fleur se développa et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 40.10  Ce cep avait trois sarments. Quand il eut bourgeonné, sa fleur se développa, et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 40.10  Ce cep avait trois sarments. Il a bourgeonné, ses fleurs ont poussé, et ses grappes ont donné des raisins mûrs.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 40.10  Ce cep avait trois sarments. Quand il eut poussé, sa fleur se développa et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.

Segond 21

Genèse 40.10  Ce cep portait trois sarments. Quand il a bourgeonné, sa fleur s’est développée et ses grappes ont donné des raisins mûrs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 40.10  portant trois sarments. Il se mit à bourgeonner, à fleurir, puis ses grappes donnèrent des raisins mûrs.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 40.10  avec trois sarments sur le cep. Elle bourgeonna, sa fleur s’ouvrit et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.

Bible de Jérusalem

Genèse 40.10  et sur le cep trois sarments : dès qu’il bourgeonna, il monta en fleurs, ses grappes firent mûrir les raisins.

Bible Annotée

Genèse 40.10  et à ce cep il y avait trois sarments. Et à peine eut-il poussé que sa fleur sortit et que ses grappes donnèrent des raisins mûrs.

John Nelson Darby

Genèse 40.10  et sur ce cep, trois sarments ; et il était comme bourgeonnant ; sa fleur monta, ses grappes produisirent des raisins mûrs ;

David Martin

Genèse 40.10  Et il y avait en ce cep trois sarments ; et il était près de fleurir ; sa fleur sortit, et ses grappes firent mûrir les raisins.

Osterwald

Genèse 40.10  Et ce cep avait trois sarments. Or, il semblait qu’il poussait ; sa fleur sortit, et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.

Auguste Crampon

Genèse 40.10  et ce cep avait trois branches ; il poussa des bourgeons, la fleur sortit et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.

Lemaistre de Sacy

Genèse 40.10  on il y avait trois provins, qui poussaient peu à peu, premièrement des boutons, ensuite des fleurs, et à la fin des raisins mûrs ;

André Chouraqui

Genèse 40.10  À la vigne trois vrilles. Elle, comme fleurissant, son scintillement monte : ses grappes font mûrir des raisins.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 40.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 40.10  וּבַגֶּ֖פֶן שְׁלֹשָׁ֣ה שָׂרִיגִ֑ם וְהִ֤יא כְפֹרַ֨חַת֙ עָלְתָ֣ה נִצָּ֔הּ הִבְשִׁ֥ילוּ אַשְׁכְּלֹתֶ֖יהָ עֲנָבִֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 40.10  It had three branches that began to bud and blossom, and soon there were clusters of ripe grapes.