×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 39.16

Genèse 39.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 39.16  Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d’elle, jusqu’à ce que son maître rentrât à la maison.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 39.16  Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d’elle, jusqu’à ce que son maître rentre à la maison.

Segond 21

Genèse 39.16  Elle posa l’habit de Joseph à côté d’elle jusqu’à ce que son maître rentre à la maison,

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 39.16  Elle garda le vêtement de Joseph à côté d’elle jusqu’au retour de son mari à la maison.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 39.16  Elle déposa le vêtement de Joseph à côté d’elle jusqu’à ce que son mari revienne chez lui.

Bible de Jérusalem

Genèse 39.16  Elle déposa le vêtement à côté d’elle en attendant que le maître vint à la maison.

Bible Annotée

Genèse 39.16  Et elle garda près d’elle le vêtement de Joseph jusqu’à ce que son maître rentrât.

John Nelson Darby

Genèse 39.16  Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d’elle, jusqu’à ce que son seigneur vînt à la maison.

David Martin

Genèse 39.16  Et elle garda le vêtement de Joseph, jusqu’à ce que son maître fût revenu à la maison.

Osterwald

Genèse 39.16  Et elle mit le vêtement de Joseph auprès d’elle, jusqu’à ce que son maître vînt à la maison.

Auguste Crampon

Genèse 39.16  Puis elle posa près d’elle le vêtement de Joseph jusqu’à ce que son maître rentrât à la maison.

Lemaistre de Sacy

Genèse 39.16  Lors donc que son mari fut retourné en sa maison, elle lui montra ce manteau qu’elle avait retenu comme une preuve de sa fidélité,

André Chouraqui

Genèse 39.16  Elle dépose son habit près d’elle jusqu’à la venue de son Adôn en sa maison.

Zadoc Kahn

Genèse 39.16  Elle garda le vêtement de Joseph par devers elle, jusqu’à ce que son maître fût rentré à la maison.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 39.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 39.16  וַתַּנַּ֥ח בִּגְדֹ֖ו אֶצְלָ֑הּ עַד־בֹּ֥וא אֲדֹנָ֖יו אֶל־בֵּיתֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 39.16  She kept the shirt with her, and when her husband came home that night,