Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 38.19

Genèse 38.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 38.19 (LSG)Elle se leva, et s’en alla ; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.
Genèse 38.19 (NEG)Elle se leva, et s’en alla ; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.
Genèse 38.19 (S21)Elle se leva et s’en alla. Elle retira son voile et remit ses habits de veuve.
Genèse 38.19 (LSGSN)Elle se leva , et s’en alla ; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.

Les Bibles d'étude

Genèse 38.19 (BAN)Et elle se leva et s’en alla ; et elle ôta son voile et remit ses habits de veuve.

Les « autres versions »

Genèse 38.19 (SAC)et s’en alla aussitôt ; et ayant quitté l’habit qu’elle avait pris, elle se revêtit de ses habits de veuve.
Genèse 38.19 (MAR)Puis elle se leva et s’en alla, et ayant quitté son voile elle reprit les habits de son veuvage.
Genèse 38.19 (OST)Ensuite elle se leva et s’en alla. Et elle quitta son voile, et se revêtit de ses habits de veuve.
Genèse 38.19 (CAH)Elle se leva, s’en alla, et ayant quitté son voile, elle remit ses habits de veuvage.
Genèse 38.19 (GBT)Et s’en alla aussitôt. Elle quitta alors l’habit qu’elle avait pris, et se revêtit de ses habits de veuve.
Genèse 38.19 (PGR)Alors elle se leva et s’en alla, et ôta son voile et reprit son costume de veuve.
Genèse 38.19 (LAU)Et elle se leva et s’en alla, et ôta son voile de dessus elle, et revêtit ses vêtements de veuve.
Genèse 38.19 (DBY)Et elle se leva et s’en alla, et ôta son voile de dessus elle, et revêtit les vêtements de son veuvage.
Genèse 38.19 (TAN)Elle se leva et partit ; elle quitta son voile et reprit les vêtements de son veuvage.
Genèse 38.19 (VIG)et s’en allant aussitôt, et ayant quitté le costume qu’elle avait pris, elle se revêtit de ses habits de veuve.
Genèse 38.19 (FIL)Et s’en allant aussitôt, et ayant quitté le costume qu’elle avait pris, elle se revêtit de ses habits de veuve.
Genèse 38.19 (CRA)Puis, s’étant levée, elle s’en alla ; et elle ôta son voile et revêtit ses vêtements de veuve.
Genèse 38.19 (BPC)Elle se leva et s’en alla, enleva son voile et reprit ses vêtements de veuve.
Genèse 38.19 (AMI)et s’en alla aussitôt ; et ayant quitté l’habit qu’elle avait pris, elle se revêtit de ses habits de veuve.

Langues étrangères

Genèse 38.19 (LXX)καὶ ἀναστᾶσα ἀπῆλθεν καὶ περιείλατο τὸ θέριστρον ἀφ’ ἑαυτῆς καὶ ἐνεδύσατο τὰ ἱμάτια τῆς χηρεύσεως αὐτῆς.
Genèse 38.19 (VUL)et surgens abiit depositoque habitu quem adsumpserat induta est viduitatis vestibus
Genèse 38.19 (SWA)Akaondoka, akaenda zake, akavua utaji wake, na kuvaa mavazi ya ujane wake.
Genèse 38.19 (BHS)וַתָּ֣קָם וַתֵּ֔לֶךְ וַתָּ֥סַר צְעִיפָ֖הּ מֵעָלֶ֑יהָ וַתִּלְבַּ֖שׁ בִּגְדֵ֥י אַלְמְנוּתָֽהּ׃