×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 14.12

Genèse 14.12 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 14.12  Ils enlevèrent aussi, avec ses biens, Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait à Sodome ; et ils s’en allèrent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 14.12  Ils enlevèrent aussi, avec ses biens, Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait à Sodome ; et ils s’en allèrent.

Segond 21

Genèse 14.12  Ils s’emparèrent aussi, avec ses biens, de Lot, le fils du frère d’Abram, avant de s’en aller. C’est qu’il habitait à Sodome.

Les autres versions

Bible Annotée

Genèse 14.12  Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, et ses biens, et s’en allèrent ; or il demeurait à Sodome.

John Nelson Darby

Genèse 14.12  Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, et son bien, et ils s’en allèrent ; car Lot habitait dans Sodome.

David Martin

Genèse 14.12  Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout son bien ; puis ils s’en allèrent.

Ostervald

Genèse 14.12  Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout son bien, et ils s’en allèrent.

Lausanne

Genèse 14.12  Ils prirent aussi, en s’en allant{Héb. et ils s’en allèrent.} Lot, fils du frère d’Abram, et son avoir ; car il habitait à Sodome.

Vigouroux

Genèse 14.12  et ils emmenèrent aussi Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout ce qui était à lui.

Auguste Crampon

Genèse 14.12  Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, et ses biens, et ils s’en allèrent ; or, il demeurait à Sodome.

Lemaistre de Sacy

Genèse 14.12  et ils emmenèrent aussi Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout ce qui était à lui.

Zadoc Kahn

Genèse 14.12  Ils prirent aussi, avec ses biens, Loth, neveu d’Abram, qui était alors à Sodome, et se retirèrent.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 14.12  וַיִּקְח֨וּ אֶת־לֹ֧וט וְאֶת־רְכֻשֹׁ֛ו בֶּן־אֲחִ֥י אַבְרָ֖ם וַיֵּלֵ֑כוּ וְה֥וּא יֹשֵׁ֖ב בִּסְדֹֽם׃

La Vulgate

Genèse 14.12  necnon et Loth et substantiam eius filium fratris Abram qui habitabat in Sodomis