×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 14.11

Genèse 14.11 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 14.11  Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions ; et ils s’en allèrent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 14.11  Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions ; et ils s’en allèrent.

Segond 21

Genèse 14.11  Les vainqueurs s’emparèrent de toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe et de toutes leurs provisions, puis ils s’en allèrent.

Les autres versions

Bible Annotée

Genèse 14.11  Et [les ennemis] prirent tous les biens de Sodome et Gomorrhe et tous leurs vivres, et ils s’en allèrent.

John Nelson Darby

Genèse 14.11  Et ils prirent tous les biens de Sodome et de Gomorrhe, et tous leurs vivres, et ils s’en allèrent.

David Martin

Genèse 14.11  Ils prirent donc toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et tous leurs vivres ; puis ils se retirèrent.

Ostervald

Genèse 14.11  Alors ils prirent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe et tous leurs vivres, et s’en allèrent.

Lausanne

Genèse 14.11  Et [les rois] prirent tout l’avoir de Sodome et de Gomore, et toute leur nourriture, et ils s’en allèrent.

Vigouroux

Genèse 14.11  Les vainqueurs ayant pris toutes les richesses et les vivres de Sodome et de Gomorrhe, se retirèrent ;[14.11 Et ils enlevèrent, etc. ; c’est-à-dire quatre rois vainqueurs enlevèrent, etc.]

Auguste Crampon

Genèse 14.11  Les vainqueurs enlevèrent tous les biens de Sodome et de Gomorrhe et tous leurs vivres, et ils s’en allèrent.

Lemaistre de Sacy

Genèse 14.11   Les vainqueurs ayant pris toutes les richesses et les vivres de Sodome et de Gomorrhe, se retirèrent ;

Zadoc Kahn

Genèse 14.11  Les vainqueurs s’emparèrent de toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe et de tous leurs vivres, puis se retirèrent.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 14.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 14.11  וַ֠יִּקְחוּ אֶת־כָּל־רְכֻ֨שׁ סְדֹ֧ם וַעֲמֹרָ֛ה וְאֶת־כָּל־אָכְלָ֖ם וַיֵּלֵֽכוּ׃

La Vulgate

Genèse 14.11  tulerunt autem omnem substantiam Sodomorum et Gomorrae et universa quae ad cibum pertinent et abierunt