×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 14.10

Genèse 14.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 14.10  La vallée de Siddim était couverte de puits de bitume ; le roi de Sodome et celui de Gomorrhe prirent la fuite, et y tombèrent ; le reste s’enfuit vers la montagne.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 14.10  La vallée de Siddim était couverte de puits de bitume ; le roi de Sodome et celui de Gomorrhe prirent la fuite, et y tombèrent ; le reste s’enfuit vers la montagne.

Segond 21

Genèse 14.10  La vallée de Siddim était couverte de puits de bitume. Le roi de Sodome et celui de Gomorrhe prirent la fuite et y tombèrent ; le reste s’enfuit vers la montagne.

Les autres versions

Bible Annotée

Genèse 14.10  Et il y avait dans la vallée de Siddim beaucoup de puits de bitume, et les rois de Sodome et de Gomorrhe s’enfuirent, et ils y tombèrent, et ceux qui échappèrent s’enfuirent dans la montagne.

John Nelson Darby

Genèse 14.10  Et la vallée de Siddim était pleine de puits de bitume : et les rois de Sodome et de Gomorrhe s’enfuirent, et y tombèrent ; et ceux qui restèrent s’enfuirent dans la montagne.

David Martin

Genèse 14.10  Or la vallée de Siddim était pleine de puits de bitume ; et les Rois de Sodome et de Gomorrhe s’enfuirent, et y tombèrent, et ceux qui étaient demeurés de reste s’enfuirent en la montagne.

Ostervald

Genèse 14.10  Or, il y avait dans la vallée de Siddim beaucoup de puits de bitume. Et le roi de Sodome et celui de Gomorrhe s’enfuirent, et y tombèrent ; et ceux qui échappèrent, s’enfuirent vers la montagne.

Lausanne

Genèse 14.10  Or la vallée de Siddim était pleine de puits de bitume ; et les rois de Sodome et de Gomore s’enfuirent et y tombèrent, et le reste s’enfuit à la montagne.

Vigouroux

Genèse 14.10  (Or) Il y avait beaucoup de puits de bitume dans cette vallée des Rois. Le roi de Sodome et le roi de Gomorrhe furent mis en fuite, et ils périrent là (y tombèrent, ne sont pas morts) ; et ceux qui échappèrent s’enfuirent sur la montagne.

Auguste Crampon

Genèse 14.10  Il y avait dans la vallée de Siddim de nombreux puits de bitume ; le roi de Sodome et celui de Gomorrhe prirent la fuite, et ils y tombèrent ; le reste s’enfuit dans la montagne.

Lemaistre de Sacy

Genèse 14.10  Il y avait beaucoup de puits de bitume dans cette vallée des Bois. Le roi de Sodome et le roi de Gomorrhe furent mis en fuite ; leurs gens y périrent : et ceux qui échappèrent, s’enfuirent sur une montagne.

Zadoc Kahn

Genèse 14.10  La vallée des Siddim était remplie de puits de bitume : le roi de Sodome et celui de Gomorrhe s’enfuirent et y tombèrent ; les autres se réfugièrent vers les montagnes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 14.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 14.10  וְעֵ֣מֶק הַשִׂדִּ֗ים בֶּֽאֱרֹ֤ת בֶּאֱרֹת֙ חֵמָ֔ר וַיָּנֻ֛סוּ מֶֽלֶךְ־סְדֹ֥ם וַעֲמֹרָ֖ה וַיִּפְּלוּ־שָׁ֑מָּה וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים הֶ֥רָה נָּֽסוּ׃

La Vulgate

Genèse 14.10  vallis autem Silvestris habebat puteos multos bituminis itaque rex Sodomorum et Gomorrae terga verterunt cecideruntque ibi et qui remanserant fugerunt ad montem