Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

phero
Lexique biblique grec

Strong numéro : 5342 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
φέρω

Un verbe primaire, avec l’utilisation d’autres mots à certains temps seulement, comme oio, oy’-o et enegko, en-eng’-ko

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

phero (fer’-o)

Verbe
Définition de « phero » en grec 
  1. porter.
    1. porter quelque fardeau.
      • porter avec soi-même.
    2. déplacer par portage ; être transporté, ou porté, avec une suggestion de force ou de vitesse.
      • de personnes transportées sur un navire sur les mers.
      • d’une rafale de vent, se précipiter.
      • de l’esprit, être mû intérieurement, remué
    3. supporter c’est-à-dire soutenir (se garder de la chute).
      • de Christ, le conservateur de l’univers.
  2. supporter, c’est-à-dire endurer la rigueur d’une chose, supporter patiemment la conduite de quelqu’un, ou épargner quelqu’un (en s’abstenant de punir ou de détruire).
  3. apporter, amener, avancer une chose.
    1. aller vers, s’adresser à
    2. apporter en annonçant, annoncer.
    3. apporter, c’est-à-dire produire ; amener dans un discours.
    4. mener, conduire.
« phero » est traduit dans la Louis Segond par 

porter, apporter, être apporté, amener, rapporter, conduire, avancer, mener, supporter, soutenir, tendre à, faire entendre, être poussé ; 64

Concordance biblique du mot grec « phero » 

Matthieu (3) Marc (13) Luc (4) Jean (13) Actes (10) Romains (1) 2 Timothée (1) Hébreux (5) 1 Pierre (1) 2 Pierre (4) 2 Jean (1) Apocalypse (2)


Concordance de « phero » dans Matthieu

Matthieu 14.11
Sa tête fut apportée (phero) sur un plat, et donnée à la jeune fille, qui la porta (phero) à sa mère.

Matthieu 14.18
Et il dit : Apportez (phero) -les-moi.

Matthieu 17.17
Race incrédule et perverse , répondit Jésus, jusques à quand serai-je avec vous ? jusques à quand vous supporterai-je ? Amenez (phero) -le-moi ici.