Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

proago
Lexique biblique grec

Strong numéro : 4254 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
προάγω

Vient de pro 4253 et ago 71

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

proago (pro-ag’-o)

Verbe
Définition de « proago » en grec 
  1. mener en avant, mettre en vue.
    1. celui qui vient d’un endroit dans lequel il a été gardé caché à la vue, comme venant d’une prison.
    2. dans un sens judiciaire, faire comparaître pour éprouver.
  2. aller devant.
    1. précédent, précédemment, antérieur dans le temps.
    2. procéder, aller de l’avant.
      • dans un mauvais sens, aller plus loin que ne l’admet le droit.
« proago » est traduit dans la Louis Segond par 

marcher devant, passer avant, précéder, devancer, antérieur, faire comparaître, faire sortir, faire paraître, précédemment ; 18

Concordance biblique du mot grec « proago » 

Matthieu (6) Marc (5) Luc (1) Actes (3) 1 Timothée (2) Hébreux (1)


Concordance de « proago » dans Matthieu

Matthieu 2.9
Après avoir entendu le roi, ils partirent . Et voici , l’étoile qu’ils avaient vue en Orient marchait devant (proago) eux jusqu’à ce qu’étant arrivée au-dessus du lieu était le petit enfant, elle s’arrêta .

Matthieu 14.22
Aussitôt après, il obligea les disciples à monter dans la barque et à passer avant (proago) lui de l’autre côté, pendant qu’il renverrait la foule.

Matthieu 21.9
Ceux qui précédaient (proago) et ceux qui suivaient Jésus criaient : Hosanna au Fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux très hauts !

Matthieu 21.31
Lequel des deux a fait la volonté du père ? Ils répondirent : Le premier. Et Jésus leur dit : Je vous le dis en vérité, les publicains et les prostituées vous devanceront (proago) dans le royaume de Dieu.

Matthieu 26.32
Mais, après que je serai ressuscité , je vous précèderai (proago) en Galilée.

Matthieu 28.7
et allez promptement dire à ses disciples qu’il est ressuscité des morts. Et voici , il vous précède (proago) en Galilée : c’est que vous le verrez . Voici , je vous l’ai dit .