Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

parerchomai
Lexique biblique grec

Strong numéro : 3928 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
παρέρχομαι

Vient de para 3844 et erchomai 2064

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

parerchomai (par-er’-khom-ahee)

Verbe
Définition de « parerchomai » en grec 
  1. passer, avancer.
    1. de personnes allant de l’avant.
      • s’éloigner.
    2. de temps.
      • une action qui avance dans le temps.
    3. métaphorique.
      • disparaître, périr.
      • passer au-dessus, négliger, omettre, transgresser.
      • être conduit près de, être amené, être averti.
  2. venir près de, se mettre en avant, arriver.
« parerchomai » est traduit dans la Louis Segond par 

passer, disparaître, être avancé, s’éloigner, dépasser, négliger, transgresser, s’approcher, franchir, survenir ; 31

Concordance biblique du mot grec « parerchomai » 

Matthieu (7) Marc (4) Luc (8) Actes (3) 2 Corinthiens (1) Jacques (1) 1 Pierre (1) 2 Pierre (1) Apocalypse (1)


Concordance de « parerchomai » dans Matthieu

Matthieu 5.18
Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront (parerchomai) point, il ne disparaîtra (parerchomai) pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu’à ce que tout soit arrivé .

Matthieu 8.28
Lorsqu’il fut à l’autre bord, dans le pays des Gadaréniens, deux démoniaques , sortant des sépulcres, vinrent au-devant de lui. Ils étaient si furieux que personne n’osait passer (parerchomai) par .

Matthieu 14.15
Le soir étant venu , les disciples s’approchèrent de lui, et dirent : Ce lieu est désert, et l’heure est déjà avancée (parerchomai) ; renvoie la foule, afin qu’elle aille dans les villages, pour sacheter des vivres.

Matthieu 24.34
Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera (parerchomai) point, que tout cela n’arrive .

Matthieu 24.35
Le ciel et la terre passeront (parerchomai) , mais mes paroles ne passeront (parerchomai) point.

Matthieu 26.39
Puis, ayant fait quelques pas en avant , il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon Père, s’il est possible, que cette coupe s’éloigne (parerchomai) de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux , mais ce que tu veux.

Matthieu 26.42
Il s’éloigna une seconde fois , et pria ainsi : Mon Père, s’il n’est pas possible que cette coupe s’éloigne (parerchomai) sans que je la boive , que ta volonté soit faite !