Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

zume
Lexique biblique grec

Strong numéro : 2219 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
ζύμη, ης, ἡ

Vient probablement de zeo 2204

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

zume (dzoo’-may)

Nom féminin
Définition de « zume » en grec 
  1. levain.
  2. métaphorique de la corruption morale et mentale enracinée, en fonction de sa tendance à infecter les autres. Ce mot de levain est appliqué à ce qui, bien qu’en petite quantité, peut par son influence modifie entièrement une chose ;  ceci aussi bien dans un bon sens, comme dans la parabole de Matthieu 13.33, mais aussi dans un mauvais sens, quand, par une influence pernicieuse, « un peu de levain fait lever toute la pâte »
« zume » est traduit dans la Louis Segond par 

levain 13 ; 13

Concordance biblique du mot grec « zume » 

Matthieu (4) Marc (1) Luc (2) 1 Corinthiens (3) Galates (1)


Concordance de « zume » dans Matthieu

Matthieu 13.33
Il leur dit cette autre parabole : Le royaume des cieux est semblable à du levain (zume) qu’une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, jusqu’à ce que la pâte soit toute levée .

Matthieu 16.6
Jésus leur dit : Gardez-vous avec soin du levain (zume) des pharisiens et des sadducéens.

Matthieu 16.11
Comment ne comprenez-vous pas que ce n’est pas au sujet de pains que je vous ai parlé ? Gardez-vous du levain (zume) des pharisiens et des sadducéens.

Matthieu 16.12
Alors ils comprirent que ce n’était pas du levain (zume) du pain qu’il avait dit de se garder , mais de l’enseignement des pharisiens et des sadducéens.