Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 30.19

1 Samuel 30.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 30.19 (LSG)Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune chose du butin, ni rien de ce qu’on leur avait enlevé : David ramena tout.
1 Samuel 30.19 (NEG)Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune chose du butin, ni rien de ce qu’on leur avait enlevé : David ramena tout.
1 Samuel 30.19 (S21)Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni quoi que ce soit du butin ni rien de ce qu’on leur avait enlevé. David ramena tout.
1 Samuel 30.19 (LSGSN)Il ne leur manqua personne , ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune chose du butin, ni rien de ce qu’on leur avait enlevé : David ramena tout.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 30.19 (BAN)Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune partie du butin, ni rien de ce qu’on leur avait enlevé ; David ramena tout.

Les « autres versions »

1 Samuel 30.19 (SAC)Il ne se trouva rien de perdu depuis le plus petit jusqu’au plus grand, tant des garçons que des filles, ni de toutes les dépouilles ; et David ramena généralement tout ce qu’ils avaient pris.
1 Samuel 30.19 (MAR)Et ils trouvèrent que rien ne leur manquait, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, tant des fils que des filles, et du butin, et de tout ce qu’ils leur avaient emporté ; David recouvra le tout.
1 Samuel 30.19 (OST)Et il ne leur manqua personne, ni petit, ni grand, ni fils, ni filles, ni rien du butin et de tout ce qu’ils leur avaient emporté ; David ramena le tout.
1 Samuel 30.19 (CAH)Et nul ne leur manqua depuis le plus petit jusqu’au plus grand, tant des fils que des filles, ni du butin, ni de tout ce qu’ils avaient emporté. David ramena tout.
1 Samuel 30.19 (GBT)Et rien ne fut perdu depuis le moindre jusqu’au plus grand des jeunes gens et des jeunes filles, ni des dépouilles ; et David ramena tout ce qu’ils avaient pris.
1 Samuel 30.19 (PGR)Et ils n’eurent à regretter personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucun objet du butin qui leur avait été pris ; David fit tout rentrer.
1 Samuel 30.19 (LAU)Et il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni butin, ni rien de ce qu’on leur avait pris : David ramena le tout.
1 Samuel 30.19 (DBY)Et il n’y eut rien qui leur manquât, petits ou grands, fils ou filles, butin, ou quoi que ce fût qu’on leur avait pris : David ramena tout.
1 Samuel 30.19 (TAN)Rien n’y manqua, depuis la moindre capture jusqu’à la plus grande, jusqu’aux garçons et aux filles, rien du butin dont ils s’étaient emparés ; tout fut ramené par David.
1 Samuel 30.19 (VIG)Il ne leur manqua rien, ni petit ni grand, ni fils, ni fille, ni butin, et David ramena tout ce qu’ils avaient enlevé.
1 Samuel 30.19 (FIL)Il ne leur manqua rien, ni petit ni grand, ni fils, ni fille, ni butin, et David ramena tout ce qu’ils avaient enlevé.
1 Samuel 30.19 (CRA)Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune partie du butin, ni rien de ce qu’on leur avait enlevé : David ramena tout.
1 Samuel 30.19 (BPC)Rien ne leur manqua, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni rien du butin : tout ce qu’ils avaient emporté, David le ramena tout entier.
1 Samuel 30.19 (AMI)Il ne se trouva rien de perdu, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, tant des garçons que des filles, ni de toutes les dépouilles ; et David ramena tout ce qu’ils avaient pris.

Langues étrangères

1 Samuel 30.19 (LXX)καὶ οὐ διεφώνησεν αὐτοῖς ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου καὶ ἀπὸ τῶν σκύλων καὶ ἕως υἱῶν καὶ θυγατέρων καὶ ἕως πάντων ὧν ἔλαβον αὐτῶν τὰ πάντα ἐπέστρεψεν Δαυιδ.
1 Samuel 30.19 (VUL)nec defuit quicquam a parvo usque ad magnum tam de filiis quam de filiabus et de spoliis et quaecumque rapuerant omnia reduxit David
1 Samuel 30.19 (SWA)Wala hawakupotewa na kitu, mdogo wala mkubwa, wana wala binti, nyara wala cho chote walichojitwalia hao; Daudi akavirudisha vyote.
1 Samuel 30.19 (BHS)וְלֹ֣א נֶעְדַּר־לָ֠הֶם מִן־הַקָּטֹ֨ן וְעַד־הַגָּדֹ֜ול וְעַד־בָּנִ֤ים וּבָנֹות֙ וּמִשָּׁלָ֔ל וְעַ֛ד כָּל־אֲשֶׁ֥ר לָקְח֖וּ לָהֶ֑ם הַכֹּ֖ל הֵשִׁ֥יב דָּוִֽד׃