Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 27.2

1 Samuel 27.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 27.2 (LSG)Et David se leva, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et ils passèrent chez Akisch, fils de Maoc, roi de Gath.
1 Samuel 27.2 (NEG)Et David se leva, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et ils passèrent chez Akisch, fils de Maoc, roi de Gath.
1 Samuel 27.2 (S21)David se leva avec ses 600 compagnons, et ils passèrent chez Akish, fils de Maoc, roi de Gath.
1 Samuel 27.2 (LSGSN)Et David se leva , lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et ils passèrent chez Akisch, fils de Maoc, roi de Gath.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 27.2 (BAN)Et David se leva, et passa, lui et six cents hommes qui étaient avec lui, chez Akis, fils de Maoc, roi de Gath.

Les « autres versions »

1 Samuel 27.2 (SAC)Ainsi David partit, et s’en alla avec ses six cents hommes chez Achis, fils de Maoch, roi de Geth.
1 Samuel 27.2 (MAR)David donc se leva, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et il passa vers Akis fils de Mahoc, Roi de Gath.
1 Samuel 27.2 (OST)David se leva donc, et passa, avec les six cents hommes qui étaient avec lui, chez Akish, fils de Maoc, roi de Gath.
1 Samuel 27.2 (CAH)David se leva et passa, lui et six cents hommes qui étaient avec lui, auprès d’Achisch, fils de Maoch, roi de Gath.
1 Samuel 27.2 (GBT)Et David partit, et s’en alla avec ses six cents hommes vers Achis, fils de Maoch, roi de Geth.
1 Samuel 27.2 (PGR)David partit donc et passa avec six cents hommes qui l’accompagnaient chez Achis, fils de Maoch, roi de Gath.
1 Samuel 27.2 (LAU)Et David se leva, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et ils passèrent chez Akisch, fils de Maoc, roi de Gath.
1 Samuel 27.2 (DBY)Et David se leva et passa, lui et six cents hommes qui étaient avec lui, vers Akish, fils de Maoc, roi de Gath.
1 Samuel 27.2 (TAN)Là-dessus David se transporta, avec ses six cents hommes, auprès d’Akhich, fils de Maokh, roi de Gath.
1 Samuel 27.2 (VIG)Ainsi David partit, et s’en alla avec ses six cents hommes chez Achis, fils de Maoch, roi de Geth.
1 Samuel 27.2 (FIL)Ainsi David partit, et s’en alla avec ses six cents hommes chez Achis, fils de Maoch, roi de Geth.
1 Samuel 27.2 (CRA)Et David s’étant levé, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, ils passèrent chez Achis, fils de Maoch, roi de Geth.
1 Samuel 27.2 (BPC)David se leva donc et passa, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, chez Achis, fils de Maoch, roi de Geth.
1 Samuel 27.2 (AMI)Ainsi David partit, et s’en alla avec ses six cents hommes chez Achis, fils de Moach, roi de Geth.

Langues étrangères

1 Samuel 27.2 (LXX)καὶ ἀνέστη Δαυιδ καὶ οἱ τετρακόσιοι ἄνδρες μετ’ αὐτοῦ καὶ ἐπορεύθη πρὸς Αγχους υἱὸν Αμμαχ βασιλέα Γεθ.
1 Samuel 27.2 (VUL)et surrexit David et abiit ipse et sescenti viri cum eo ad Achis filium Mahoc regem Geth
1 Samuel 27.2 (SWA)Basi Daudi akaondoka, yeye na hao watu mia sita aliokuwa nao, akamvukia Akishi, mwana wa Maoki, mfalme wa Gathi.
1 Samuel 27.2 (BHS)וַיָּ֣קָם דָּוִ֔ד וַיַּעֲבֹ֣ר ה֔וּא וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֥ות אִ֖ישׁ אֲשֶׁ֣ר עִמֹּ֑ו אֶל־אָכִ֥ישׁ בֶּן־מָעֹ֖וךְ מֶ֥לֶךְ גַּֽת׃