Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 23.1

1 Samuel 23.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 23.1 (LSG)On vint dire à David : Voici, les Philistins ont attaqué Keïla, et ils pillent les aires.
1 Samuel 23.1 (NEG)On vint dire à David : Voici, les Philistins ont attaqué Keïla, et ils pillent les aires.
1 Samuel 23.1 (S21)On vint dire à David : « Les Philistins ont attaqué Keïla et pillent les aires de battage. »
1 Samuel 23.1 (LSGSN)On vint dire à David : Voici, les Philistins ont attaqué Keïla, et ils pillent les aires.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 23.1 (BAN)Et on vint dire à David : Voici, les Philistins ont attaqué Kéila et ils pillent les aires.

Les « autres versions »

1 Samuel 23.1 (SAC)Après cela on vint dire à David : Voilà les Philistins qui attaquent Céila, et qui pillent les granges.
1 Samuel 23.1 (MAR)Or on avait fait ce rapport à David, en disant : Voilà, les Philistins font la guerre à Kéhila, et pillent les aires.
1 Samuel 23.1 (OST)Or, on fit ce rapport à David, et on lui dit : Voilà les Philistins qui font la guerre à Keïla, et qui pillent les aires.
1 Samuel 23.1 (CAH)On annonça à David, savoir : Voici, les Pelichtime combattent contre Kéila, et pillent les aires.
1 Samuel 23.1 (GBT) Après cela on vint dire à David : Voilà que les Philistins attaquent Céila, et qu’ils pillent les granges.
1 Samuel 23.1 (PGR)Et David reçut cet avis : Voilà que les Philistins ont attaqué Kéhila et ils pillent les aires.
1 Samuel 23.1 (LAU)Et on fit rapport à David, en disant : Voici, les Philistins font la guerre à Kéhila, et pillent les aires.
1 Samuel 23.1 (DBY)Et on rapporta à David, en disant : Voici, les Philistins font la guerre à Kehila et pillent les aires.
1 Samuel 23.1 (TAN)On annonça à David que des Philistins attaquaient Keïla et pillaient les granges.
1 Samuel 23.1 (VIG)Et l’on vint dire à David : Voilà que les Philistins attaquent Céila, et pillent les aires.
1 Samuel 23.1 (FIL)Et l’on vint dire à David: Voilà que les Philistins attaquent Céïla, et pillent les aires.
1 Samuel 23.1 (CRA)On vint dire à David : « Voici que les Philistins attaquent Céïla et pillent les aires. »
1 Samuel 23.1 (BPC)On vint dire à David : “Voici que les Philistins attaquent Céïla et pillent les aires.”
1 Samuel 23.1 (AMI)Après cela, on vint dire à David : Voilà les Philistins qui attaquent Céila et qui pillent les granges.

Langues étrangères

1 Samuel 23.1 (LXX)καὶ ἀπηγγέλη τῷ Δαυιδ λέγοντες ἰδοὺ οἱ ἀλλόφυλοι πολεμοῦσιν ἐν τῇ Κεϊλα καὶ αὐτοὶ διαρπάζουσιν καταπατοῦσιν τοὺς ἅλω.
1 Samuel 23.1 (VUL)et nuntiaverunt David dicentes ecce Philisthim obpugnant Ceila et diripiunt areas
1 Samuel 23.1 (SWA)Kisha wakamwambia Daudi, kusema, Angalia, Wafilisti wanapigana vita juu ya Keila na kuiba nafaka sakafuni mwa kupuria.
1 Samuel 23.1 (BHS)וַיַּגִּ֥דוּ לְדָוִ֖ד לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֤ה פְלִשְׁתִּים֙ נִלְחָמִ֣ים בִּקְעִילָ֔ה וְהֵ֖מָּה שֹׁסִ֥ים אֶת־הַגֳּרָנֹֽות׃