Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 22.12

1 Samuel 22.12 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Saül dit alors à Achimélech : Ecoutez, fils d’Achitob. Achimélech lui répondit : Que vous plaît-il, seigneur ?
MAREt Saül dit : Ecoute maintenant, fils d’Ahitub ; et il répondit : Me voici, mon Seigneur.
OSTEt Saül dit : Écoute, fils d’Achitub. Et il répondit : Me voici, mon seigneur.
CAHSchaoul dit : Écoute donc, fils d’A’hitoub. Il répondit : Me voici, mon seigneur !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Saül dit : Ecoute donc, fils d’Ahitub ! Et il dit : Me voici mon Seigneur !
LAUEt Saül dit : Écoute, je te prie, fils d’Akhitoub. Et il dit : Me voici, mon seigneur.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Saül dit : écoute, je te prie, fils d’Akhitub. Et il dit : Me voici, mon seigneur.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Saül dit : Écoute, fils d’Ahitub !
Et il dit : Me voici, mon seigneur !
ZAKEt Saül dit : « Ecoute, fils d’Ahitoub ! » il répondit : « Je suis prêt, Seigneur. »
VIGSaül dit alors à Achimélech : Ecoute, fils d’Achitob. Achimélech lui répondit : Me voici, seigneur ?
FILSaül dit alors à Achimélech: Ecoutez, fils d’Achitob. Achimélech lui répondit: Me voici, seigneur?
LSGSaül dit : écoute, fils d’Achithub ! Il répondit : Me voici, mon seigneur !
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAIls vinrent tous vers le roi ; et Saül dit : « Écoute, fils d’Achitob ! » Il répondit : « Me voici, mon seigneur. »
BPCSaül dit : “Ecoute donc, fils d’Achitob !” Il répondit : “Me voici, mon seigneur.”
JERSaül dit : "Ecoute donc, fils d’Ahitub !" et il répondit : "Me voici, Monseigneur."
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGSaül dit: Ecoute, fils d’Achithub! Il répondit: Me voici, mon seigneur!
CHUShaoul dit : « Entends donc, fils d’Ahitoub ! » Il dit : « Me voici, mon Adôn. »
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPSaül dit: “Écoute-moi donc, fils d’Ahitoub.” Il répondit: “Me voici, mon seigneur.”
S21Saül dit : « Écoute, fils d’Achithub ! » Il répondit : « Oui, mon seigneur ! »
KJFEt Saül dit: Écoute, fils d’Achitub. Et il répondit: Me voici, mon seigneur.
LXXκαὶ εἶπεν Σαουλ ἄκουε δή υἱὲ Αχιτωβ καὶ εἶπεν ἰδοὺ ἐγώ λάλει κύριε.
VULet ait Saul audi fili Achitob qui respondit praesto sum domine
BHSוַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל שְֽׁמַֽע־נָ֖א בֶּן־אֲחִיט֑וּב וַיֹּ֖אמֶר הִנְנִ֥י אֲדֹנִֽי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !