1 Samuel 17.16 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | 1 Samuel 17.16 | Le Philistin s’avançait matin et soir, et il se présenta pendant quarante jours. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | 1 Samuel 17.16 | Le Philistin s’avançait matin et soir, et il se présenta pendant quarante jours. |
Segond 21 - 2007 - S21 | 1 Samuel 17.16 | Le Philistin s’avançait matin et soir, et il se présenta ainsi pendant 40 jours. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 1 Samuel 17.16 | Le Philistin s’avançait, matin et soir, et il se présenta pendant quarante jours. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | 1 Samuel 17.16 | Cependant ce Philistin se présentait au combat le matin et le soir, et cela dura pendant quarante jours. |
David Martin - 1744 - MAR | 1 Samuel 17.16 | Et le Philistin s’approchant le matin et le soir, se présenta quarante jours durant. |
Osterwald - 1811 - OST | 1 Samuel 17.16 | Et le Philistin s’approchait matin et soir, et il se présenta ainsi pendant quarante jours. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | 1 Samuel 17.16 | Le Pelichti s’approchait le matin et le soir ; il se présenta pendant quarante jours. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | 1 Samuel 17.16 | Cependant ce Philistin se présentait au combat le matin et le soir, et il persévéra pendant quarante jours. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 1 Samuel 17.16 | Cependant le Philistin s’avançait matin et soir, et il se présenta durant quarante jours. |
Lausanne - 1872 - LAU | 1 Samuel 17.16 | Et le Philistin s’approchait le matin et le soir, et il se présenta pendant quarante jours. |
Darby - 1885 - DBY | 1 Samuel 17.16 | Et le Philistin s’approchait le matin et le soir, et il se présenta pendant quarante jours. |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | 1 Samuel 17.16 | Le Philistin donc s’avançait chaque matin et chaque soir, et se présenta ainsi pendant quarante jours. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 1 Samuel 17.16 | Cependant ce (le) Philistin se présentait au combat le matin et le soir, et cela dura pendant quarante jours. |
Fillion - 1904 - FIL | 1 Samuel 17.16 | Cependant ce Philistin se présentait au combat le matin et le soir, et cela dura pendant quarante jours. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | 1 Samuel 17.16 | Le Philistin s’avançait matin et soir, et il se présenta pendant quarante jours. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 1 Samuel 17.16 | Le Philistin s’avançait matin et soir, et il se présenta durant quarante jours. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | 1 Samuel 17.16 | Cependant ce Philistin se présentait au combat le matin et le soir, et cela dura pendant quarante jours. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | 1 Samuel 17.16 | Le Philistin venait se montrer matin et soir ; et ce manège durait depuis 40 jours. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 1 Samuel 17.16 | Le Philistin s’approchait matin et soir et il se présenta ainsi pendant quarante jours.) |
André Chouraqui - 1985 - CHU | 1 Samuel 17.16 | Le Pelishti s’avance matin et soir. Il se poste quarante jours. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 1 Samuel 17.16 | Chaque matin et chaque soir le Philistin se présentait: il fit ainsi pendant quarante jours. |
King James en Français - 2016 - KJF | 1 Samuel 17.16 | Et le Philistin s’approchait matin et soir, et il se présenta ainsi pendant quarante jours. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Vulgate - 1592 - VUL | 1 Samuel 17.16 | procedebat vero Philistheus mane et vespere et stabat quadraginta diebus |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | 1 Samuel 17.16 | וַיִּגַּ֥שׁ הַפְּלִשְׁתִּ֖י הַשְׁכֵּ֣ם וְהַעֲרֵ֑ב וַיִּתְיַצֵּ֖ב אַרְבָּעִ֥ים יֹֽום׃ פ |