Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 15.31

1 Samuel 15.31 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGSamuel retourna et suivit Saül, et Saül se prosterna devant l’Éternel.
NEGSamuel retourna et suivit Saül, et Saül adora l’Eternel.
S21Samuel revint à la suite de Saül, et Saül adora l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANEt Samuel s’en retourna à la suite de Saül et Saül se prosterna devant l’Éternel.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACSamuel retourna donc, et suivit Saül ; et Saül adora le Seigneur.
MARSamuel donc s’en retourna et suivit Saül ; et Saül se prosterna devant l’Éternel.
OSTSamuel retourna donc, et suivit Saül ; et Saül se prosterna devant l’Éternel.
CAHSchemouel s’en retourna à la suite de Schaoul, et Schaoul se prosterna devant Iéhovah.
GBTSamuel retourna donc et suivit Saül, et Saül adora le Seigneur.
PGRAlors Samuel retourna à la suite de Saül, et Saül rendit ses adorations à l’Éternel.
LAUEt Samuel retourna après Saül, et Saül se prosterna devant l’Éternel.
DBYEt Samuel retourna après Saül, et Saül se prosterna devant l’Éternel.
ZAKSamuel revint à la suite de Saül, lequel se prosterna devant l’Éternel.
VIGSamuel retourna donc, et suivit Saül, et Saül adora le Seigneur.
FILSamuel retourna donc, et suivit Saül, et Saül adora le Seigneur.
CRASamuel revint et suivit Saül, et Saül adora Yahweh.
BPCSamuel revint à la suite de Saül, et Saül adora Yahweh.
AMISamuel revint donc et suivit Saül, et Saül adora le Seigneur.
MDMSamuel revint donc à la suite de Saül, qui fit l’adoration devant le Seigneur.
JERSamuel revint en compagnie de Saül et celui-ci adora Yahvé.
CHUShemouél retourne derrière Shaoul. Shaoul se prosterne devant IHVH-Adonaï.
BDPSamuel revint donc avec Saül, et Saül se prosterna devant Yahvé.
KJFSamuel retourna donc, et suivit Saül; et Saül se prosterna devant le SEIGNEUR.

Langues étrangères

Traduction Texte
LXXκαὶ ἀνέστρεψεν Σαμουηλ ὀπίσω Σαουλ καὶ προσεκύνησεν τῷ κυρίῳ.
VULreversus ergo Samuhel secutus est Saulem et adoravit Saul Dominum
BHSוַיָּ֥שָׁב שְׁמוּאֵ֖ל אַחֲרֵ֣י שָׁא֑וּל וַיִּשְׁתַּ֥חוּ שָׁא֖וּל לַֽיהוָֽה׃ ס