Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 11.1

1 Samuel 11.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 11.1 (LSG)Nachasch, l’Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.
1 Samuel 11.1 (NEG)Nachasch, l’Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.
1 Samuel 11.1 (S21)Nachash l’Ammonite vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachash : « Conclus une alliance avec nous et nous te servirons. »
1 Samuel 11.1 (LSGSN)Nachasch, l’Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch : Traite alliance avec nous, et nous te servirons .

Les Bibles d'étude

1 Samuel 11.1 (BAN)Et Nahas l’Ammonite monta et campa contre Jabès de Galaad, et tous ceux de Jabès dirent à Nahas : Traite avec nous et nous te servirons.

Les « autres versions »

1 Samuel 11.1 (SAC)Environ un mois après, Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne, et attaqua Jabès en Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas : Recevez-nous à composition, et nous vous serons assujettis.
1 Samuel 11.1 (MAR)Or Nahas Hammonite monta, et se campa contre Jabés de Galaad. Et tous ceux de Jabés dirent à Nahas : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.
1 Samuel 11.1 (OST)Or, Nachash, l’Ammonite, monta, et campa contre Jabès de Galaad ; et tous les hommes de Jabès dirent à Nachash : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.
1 Samuel 11.1 (CAH)Na’hasch Amonite monta et se campa devant Iabesch de Guilâd. Tous les habitants de Iabesch dirent à Na’hasch : fais une alliance avec nous, et nous te servirons.
1 Samuel 11.1 (GBT) Environ un mois après, Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne, et attaqua Jabès-Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas : Recevez-nous à composition, et nous vous serons assujettis.
1 Samuel 11.1 (PGR)Et Nahas, l’Ammonite, s’avança et vint camper devant Jabès en Galaad. Et tous les hommes de Jabès dirent à Nahas : Accorde-nous une capitulation, et nous nous soumettrons à toi.
1 Samuel 11.1 (LAU)Et Nakhasch, l’Ammonite, monta et campa contre Jabesch de Galaad. Et tous les gens de Jabesch dirent à Nakhasch : Traite alliance avec nous, et nous te servirons.
1 Samuel 11.1 (DBY)Nakhash, l’Ammonite, monta et campa contre Jabès de Galaad. Et tous les hommes de Jabès dirent à Nakhash : Fais alliance avec nous, et nous te servirons.
1 Samuel 11.1 (TAN)Nahach l’Ammonite était venu attaquer Jabès-Galaad, et en faisait le siège. Les habitants de Jabès lui dirent : "Traite avec nous, nous voulons te servir."
1 Samuel 11.1 (VIG)Environ un mois après, Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne, et attaqua Jabès de Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas : Recevez-nous à composition (comme alliés), et nous vous serons assujettis.
1 Samuel 11.1 (FIL)Environ un mois après, Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne, et attaqua Jabès de Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas: Recevez-nous à composition, et nous vous serons assujettis.
1 Samuel 11.1 (CRA)Naas l’Ammonite monta et campa devant Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Naas : « Conclus une alliance avec nous, et nous te servirons. »
1 Samuel 11.1 (BPC)Naas l’Ammonite monta camper contre Jabès de Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Naas : “Conclus une alliance avec nous, et nous te servirons.”
1 Samuel 11.1 (AMI)Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne et attaqua Jabès, en Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas : Recevez-nous à composition, et nous vous serons assujettis.

Langues étrangères

1 Samuel 11.1 (LXX)καὶ ἐγενήθη ὡς μετὰ μῆνα καὶ ἀνέβη Ναας ὁ Αμμανίτης καὶ παρεμβάλλει ἐπὶ Ιαβις Γαλααδ καὶ εἶπον πάντες οἱ ἄνδρες Ιαβις πρὸς Ναας τὸν Αμμανίτην διάθου ἡμῖν διαθήκην καὶ δουλεύσομέν σοι.
1 Samuel 11.1 (VUL)ascendit autem Naas Ammonites et pugnare coepit adversus Iabesgalaad dixeruntque omnes viri Iabes ad Naas habeto nos foederatos et serviemus tibi
1 Samuel 11.1 (SWA)Ikawa, kama baada ya mwezi mmoja, Nahashi, Mwamoni ,akakwea na kupanga marago juu ya Yabesh-gileadi;na watu wote wa Yabeshi wakamwambia Nahashi, Fanya mapatano nasi,na sisi tutakutumikia.
1 Samuel 11.1 (BHS)וַיַּ֗עַל נָחָשׁ֙ הָֽעַמֹּונִ֔י וַיִּ֖חַן עַל־יָבֵ֣שׁ גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֨אמְר֜וּ כָּל־אַנְשֵׁ֤י יָבֵישׁ֙ אֶל־נָחָ֔שׁ כְּרָת־לָ֥נוּ בְרִ֖ית וְנַעַבְדֶֽךָּ׃