Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 9.5

Juges 9.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 9.5 (LSG)Il vint dans la maison de son père à Ophra, et il tua ses frères, fils de Jerubbaal, soixante-dix hommes, sur une même pierre. Il n’échappa que Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, car il s’était caché.
Juges 9.5 (NEG)Il vint dans la maison de son père à Ophra, et il tua ses frères, fils de Jerubbaal, soixante-dix hommes, sur une même pierre. Il n’échappa que Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, car il s’était caché.
Juges 9.5 (S21)Il vint chez son père à Ophra et tua ses frères, les 70 fils de Jerubbaal, sur une même pierre. Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, fut le seul rescapé, car il s’était caché.
Juges 9.5 (LSGSN)Il vint dans la maison de son père à Ophra, et il tua ses frères, fils de Jerubbaal, soixante-dix hommes, sur une même pierre. Il n’échappa que Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, car il s’était caché .

Les Bibles d'étude

Juges 9.5 (BAN)Et il vint dans la maison de son père à Ophra et il tua ses frères, fils de Jérubbaal, soixante-dix hommes, sur une même pierre. Et Jotham, fils cadet de Jérubbaal, échappa, car il s’était caché.

Les « autres versions »

Juges 9.5 (SAC)et étant venu en la maison de son père à Ephra, il tua sur une même pierre les soixante et dix fils de Jérobaal, ses frères ; et de tous les enfants de Jérobaal il ne resta que Joatham, le plus jeune de tous, que l’on cacha.
Juges 9.5 (MAR)Et il vint en la maison de son père à Hophra, et tua sur une même pierre ses frères, enfants de Jérubbahal, qui étaient soixante-dix hommes ; mais Jotham, le plus petit fils de Jérubbahal, demeura de reste, parce qu’il s’était caché.
Juges 9.5 (OST)Puis il vint à la maison de son père à Ophra, et il tua, sur une même pierre, ses frères, enfants de Jérubbaal, au nombre de soixante et dix hommes. Il ne resta que Jotham, le plus jeune fils de Jérubbaal ; car il s’était caché.
Juges 9.5 (CAH)Il vint dans la maison de son père à Ophrâ, et assassina ses frères, les fils de leroubbâal, soixante-dix hommes, sur une pierre ; lôthame, le plus jeune fils de Ieroubbâal, resta (néanmoins en vie); car il s’était caché.
Juges 9.5 (GBT)Et il vint à la maison de son père à Éphra, et il tua les soixante-dix fils de Jérobaal, ses frères, sur une même pierre ; il ne resta que Joatham, le plus jeune fils de Jérobaal, qui fut caché.
Juges 9.5 (PGR)Et il vint dans la maison de son père à Ophra, et il égorgea ses frères, fils de Jérubbaal, soixante-dix hommes, sur une même pierre ; cependant Jotham, fils cadet de Jérubbaal, survécut, parce qu’il s’était caché.
Juges 9.5 (LAU)Et il se rendit à la maison de son père, à Ophra, et il tua ses frères, fils de Jeroubbaal, soixante et dix hommes, sur une même pierre. Et Jotham, le plus jeune fils de Jéroubbaal, demeura de reste, car il s’était caché.
Juges 9.5 (DBY)Et il vint à la maison de son père, à Ophra, et tua sur une seule pierre ses frères, les fils de Jerubbaal, soixante-dix hommes ; mais Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, demeura de reste, car il s’était caché.
Juges 9.5 (TAN)Alors il s’en fut à Ofra, dans la maison de son père, et massacra ses frères, les soixante-dix fils de Jérubbaal, sur une même pierre. Jotham, le plus jeune fils de Jérubbaal, resta sauf, parce qu’il s’était caché.
Juges 9.5 (VIG)Il vint donc dans la maison de son père à Ephra, et il tua sur une même pierre les soixante-dix fils de Jérobaal, ses frères ; et de tous les enfants de Jérobaal, il ne resta que Joatham, le plus jeune de tous, qui se cacha.
Juges 9.5 (FIL)Il vint donc dans la maison de son père à Ephra, et il tua sur une même pierre les soixante-dix fils de Jérobaal, ses frères; et de tous les enfants de Jérobaal, il ne resta que Joatham, le plus jeune de tous, qui se cacha.
Juges 9.5 (CRA)Il vint dans la maison de son père à Ephra, et il tua ses frères, fils de Jérobaal, au nombre de soixante-dix, sur une même pierre ; il n’échappa que Joatham, le plus jeune fils de Jerobaal, parce qu’il s’était caché.
Juges 9.5 (BPC)Il vint dans la maison de son père, à Ephra, et tua ses frères, les fils de Jérobaal, soixante-dix hommes, sur une même pierre ; mais il resta Joatham, le plus jeune fils de Jérobaal, car il s’était caché.
Juges 9.5 (AMI)et étant venu en la maison de son père à Éphra, il tua sur une même pierre les soixante-dix fils de Jérobaal, ses frères, et de tous les enfants de Jérobaal il ne resta que Joatham, le plus jeune de tous, parce qu’il s’était caché.

Langues étrangères

Juges 9.5 (LXX)καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ εἰς Εφραθα καὶ ἀπέκτεινεν τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ υἱοὺς Ιεροβααλ ἑβδομήκοντα ἄνδρας ἐπὶ λίθον ἕνα καὶ ἀπελείφθη Ιωαθαμ υἱὸς Ιεροβααλ ὁ νεώτερος ὅτι ἐκρύβη.
Juges 9.5 (VUL)et venit in domum patris sui Ephra et occidit fratres suos filios Hierobbaal septuaginta viros super lapidem unum remansitque Ioatham filius Hierobbaal minimus et absconditus est
Juges 9.5 (SWA)Kisha akaenda nyumbani kwa babaye huko Ofra, akawaua nduguze, hao wana wa Yerubaali, watu sabini, akawaua juu ya jiwe moja; lakini Yothamu, mwana mdogo wa Yerubaali, alisalia; kwa maana alijificha.
Juges 9.5 (BHS)וַיָּבֹ֤א בֵית־אָבִיו֙ עָפְרָ֔תָה וַֽיַּהֲרֹ֞ג אֶת־אֶחָ֧יו בְּנֵֽי־יְרֻבַּ֛עַל שִׁבְעִ֥ים אִ֖ישׁ עַל־אֶ֣בֶן אֶחָ֑ת וַיִּוָּתֵ֞ר יֹותָ֧ם בֶּן־יְרֻבַּ֛עַל הַקָּטֹ֖ן כִּ֥י נֶחְבָּֽא׃ ס