Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 9.4

Juges 9.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 9.4 (LSG)Ils lui donnèrent soixante-dix sicles d’argent, qu’ils enlevèrent de la maison de Baal Berith. Abimélec s’en servit pour acheter des misérables et des turbulents, qui allèrent après lui.
Juges 9.4 (NEG)Ils lui donnèrent soixante-dix sicles d’argent, qu’ils enlevèrent de la maison de Baal-Berith. Abimélec s’en servit pour acheter des misérables et des turbulents, qui allèrent après lui.
Juges 9.4 (S21)Ils lui donnèrent 70 pièces d’argent, prises dans le temple de Baal-Berith. Abimélec s’en servit pour acheter des vauriens et des aventuriers qui le suivirent.
Juges 9.4 (LSGSN)Ils lui donnèrent soixante-dix sicles d’argent, qu’ils enlevèrent de la maison de Baal-Berith. Abimélec s’en servit pour acheter des misérables et des turbulents , qui allèrent après lui.

Les Bibles d'étude

Juges 9.4 (BAN)Et ils lui donnèrent soixante-dix sicles d’argent, tirés du temple de Baal-Berith, et avec cet argent Abimélec soudoya des gens de rien et des audacieux qui le suivirent.

Les « autres versions »

Juges 9.4 (SAC)Et ils lui donnèrent soixante et dix sicles d’argent, qu’ils prirent du temple de Baal-bérith. Abimélech avec cet argent leva une troupe de gens misérables et vagabonds qui le suivirent :
Juges 9.4 (MAR)Et ils lui donnèrent soixante-dix [pièces] d’argent [prises] de la maison de Bahal-bérith, avec lesquelles Abimélec leva des hommes n’ayant rien, et vagabonds, qui le suivirent.
Juges 9.4 (OST)Et ils lui donnèrent soixante et dix pièces d’argent, de la maison de Baal-Bérith, avec lesquelles Abimélec leva des gens de rien et des vagabonds qui le suivirent.
Juges 9.4 (CAH)Ils lui donnèrent soixante-dix (sicles) d’argent de la maison de Bâal-Berith ; avec cela Abimelech, solda des hommes bas et vagabonds qui le suivirent.
Juges 9.4 (GBT)Et ils lui donnèrent soixante-dix sicles d’argent tirés du temple de Baalbérith. Avec cet argent Abimélech leva une troupe de misérables et de vagabonds qui le suivirent.
Juges 9.4 (PGR)Et ils tirèrent du temple de Baal-Berith soixante-dix sicles d’argent pour les lui donner ; et avec cela Abimélech soudoya des vauriens et des hommes audacieux qui s’attachèrent à lui.
Juges 9.4 (LAU)Et ils lui donnèrent soixante et dix [pièces] d’argent de la maison de Baal-berith ; et Abimélec en soudoya des gens de rien et turbulents, qui allèrent après lui.
Juges 9.4 (DBY)Et ils lui donnèrent soixante-dix pièces d’argent tirées de la maison de Baal-Berith ; et Abimélec loua avec elles des hommes légers et téméraires, et ils le suivirent.
Juges 9.4 (TAN)Ils lui donnèrent soixante-dix pièces d’argent, tirées du temple de Baal-Berith, et Abimélec s’en servit pour stipendier des gens de rien, des aventuriers, qui le suivirent.
Juges 9.4 (VIG)Et ils lui donnèrent soixante-dix sicles d’argent, qu’ils enlevèrent du temple de Baalberith. Abimélech, avec cet argent, leva une troupe de gens misérables et vagabonds qui le suivirent.
Juges 9.4 (FIL)Et ils lui donnèrent soixante-dix sicles d’argent, qu’ils enlevèrent du temple de Baalberith. Abimélech, avec cet argent, leva une troupe de gens misérables et vagabonds qui le suivirent.
Juges 9.4 (CRA)Ils lui donnèrent soixante-dix sicles d’argent, tirés de la maison de Baal-Berith, et Abimélech s’en servit pour soudoyer des gens de rien et des aventuriers, qui s’attachèrent à lui.
Juges 9.4 (BPC)Ils lui donnèrent soixante-dix sicles d’argent du temple de Baal-Berith, et Abimélech en soudoya des hommes vides et légers qui le suivirent.
Juges 9.4 (AMI)Et ils lui donnèrent soixante-dix sicles d’argent, qu’ils prirent du temple de Baal-Bérith. Abimélech avec cet argent leva une troupe de gens misérables et vagabonds qui le suivirent ;

Langues étrangères

Juges 9.4 (LXX)καὶ ἔδωκαν αὐτῷ ἑβδομήκοντα ἀργυρίου ἐκ τοῦ οἴκου Βααλ διαθήκης καὶ ἐμισθώσατο ἐν αὐτοῖς Αβιμελεχ ἄνδρας κενοὺς καὶ θαμβουμένους καὶ ἐπορεύθησαν ὀπίσω αὐτοῦ.
Juges 9.4 (VUL)dederuntque illi septuaginta pondo argenti de fano Baalbrith qui conduxit sibi ex eo viros inopes et vagos secutique sunt eum
Juges 9.4 (SWA)Wakampa vipande vya fedha sabini vilivyotoka katika nyumba ya Baal-berithi, na kwa fedha hizo Abimeleki akaajiri watu wapuuzi mabaradhuli, wafuatane naye.
Juges 9.4 (BHS)וַיִּתְּנוּ־לֹו֙ שִׁבְעִ֣ים כֶּ֔סֶף מִבֵּ֖ית בַּ֣עַל בְּרִ֑ית וַיִּשְׂכֹּ֨ר בָּהֶ֜ם אֲבִימֶ֗לֶךְ אֲנָשִׁ֤ים רֵיקִים֙ וּפֹ֣חֲזִ֔ים וַיֵּלְכ֖וּ אַחֲרָֽיו׃