Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 9.11

Juges 9.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 9.11 (LSG)Mais le figuier leur répondit : Renoncerais-je à ma douceur et à mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres ?
Juges 9.11 (NEG)Mais le figuier leur répondit : Renoncerais-je à ma douceur et à mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres ?
Juges 9.11 (S21)Mais le figuier leur répondit : ‹ Comment pourrais-je renoncer à ma douceur et à mon excellent fruit pour aller m’agiter au-dessus des arbres ? ›
Juges 9.11 (LSGSN)Mais le figuier leur répondit : Renoncerais -je à ma douceur et à mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres ?

Les Bibles d'étude

Juges 9.11 (BAN)Et le figuier leur dit : Renoncerais-je à ma douceur et à mon fruit exquis pour aller me balancer au-dessus des arbres ?

Les « autres versions »

Juges 9.11 (SAC)Le figuier leur répondit : Puis-je abandonner la douceur de mon suc et l’excellence de mes fruits, pour venir m’établir au-dessus des arbres ?
Juges 9.11 (MAR)Et le figuier leur répondit : Me ferait-on quitter ma douceur, et mon bon fruit, afin que j’aille m’agiter pour les [autres] arbres ?
Juges 9.11 (OST)Mais le figuier leur répondit : Renoncerais-je à ma douceur et à mon bon fruit, pour aller planer au-dessus des arbres ?
Juges 9.11 (CAH)Le figuier leur répondit, aije perdu ma douceur et mon bon fruit pour que j’aille m’inquiéter des arbres ?
Juges 9.11 (GBT)Il leur répondit : Puis-je abandonner ma douceur et mes fruits délicieux, pour aller m’établir en dignité parmi le reste des arbres ?
Juges 9.11 (PGR)Renoncerais-je à ma douceur et à mon fruit exquis pour aller me balancer au-dessus des arbres ?
Juges 9.11 (LAU)Et le figuier leur dit : Laisserais-je ma douceur et mon bon fruit, et irais-je m’agiter sur les arbres ?
Juges 9.11 (DBY)Et le figuier leur dit : Laisserais-je ma douceur et mon bon fruit, et irais-je m’agiter pour les arbres ?
Juges 9.11 (TAN)Le figuier leur répondit : "Quoi ! je renoncerais à ma douceur et à ma production exquise pour me fatiguer à gouverner les arbres ?"
Juges 9.11 (VIG)Le figuier leur répondit : Puis-je abandonner la douceur de mon suc et l’excellence de mon fruit, pour venir m’établir au-dessus des arbres ?
Juges 9.11 (FIL)Le figuier leur répondit: Puis-je abandonner la douceur de mon suc et l’excellence de mon fruit, pour venir m’établir au-dessus des arbres?
Juges 9.11 (CRA)Mais le figuier leur dit : Renoncerais-je à ma douceur et à mon excellent fruit, pour aller me balancer au-dessus des autres arbres ?
Juges 9.11 (BPC)Sera-t-il dit que j’ai renoncé à ma douceur et à mon fruit si bon pour aller me balancer au-dessus des arbres ?
Juges 9.11 (AMI)Le figuier leur répondit : Puis-je abandonner la douceur de mon suc et l’excellence de mes fruits pour venir m’établir au-dessus des arbres ?

Langues étrangères

Juges 9.11 (LXX)καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἡ συκῆ ἀφεῖσα τὴν γλυκύτητά μου καὶ τὸ γένημά μου τὸ ἀγαθὸν πορευθῶ ἄρχειν ἐπὶ ξύλων.
Juges 9.11 (VUL)quae respondit eis numquid possum deserere dulcedinem meam fructusque suavissimos et ire ut inter cetera ligna commovear
Juges 9.11 (SWA)Lakini huo mtini ukaiambia, Je! Niuache utamu wangu, na matunda yangu mazuri, niende nikayonge-yonge juu ya miti?
Juges 9.11 (BHS)וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַתְּאֵנָ֔ה הֶחֳדַ֨לְתִּי֙ אֶת־מָתְקִ֔י וְאֶת־תְּנוּבָתִ֖י הַטֹּובָ֑ה וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃