Juges 6.33 comparé dans 39 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Juges 6.33 | Tout Madian, Amalek et les fils de l’Orient, se rassemblèrent ; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Juges 6.33 | Tout Madian, Amalek, et les fils de l’Orient, se rassemblèrent; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Juges 6.33 | Tous les Madianites, les Amalécites et les nomades de l’est se rassemblèrent. Ils passèrent le Jourdain et campèrent dans la vallée de Jizreel. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Juges 6.33 | Et tout Madian, Amalek et les fils de l’Orient se rassemblèrent et ils passèrent le Jourdain et campèrent dans la plaine de Jizréel. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Juges 6.33 | Cependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples d’Orient se joignirent ensemble, et ayant passé le Jourdain, ils vinrent se camper dans la vallée de Jezraël. |
David Martin - 1744 - MAR | Juges 6.33 | Or tous les Madianites, les Hamalécites, et les Orientaux s’assemblèrent tous, et ayant passé le Jourdain ils se campèrent en la vallée de Jizréhel. |
Osterwald - 1811 - OST | Juges 6.33 | Or, tous les Madianites, les Amalécites et les fils de l’Orient se rassemblèrent ; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Juges 6.33 | Tout Midiane, Amalek et les Orientaux s’étaient réunis ensemble, avaient passé (le fleuve), et s’étaient campés dans la vallée de lizréel. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Juges 6.33 | Cependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples de l’Orient se rassemblèrent, et, ayant passé le Jourdain, ils vinrent camper dans la vallée de Jezraël. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Juges 6.33 | Cependant Madian entier, et Amalek, et les enfants de l’Orient, se réunirent tous et passèrent [le Jourdain] et campèrent dans la vallée de Jizréel. |
Lausanne - 1872 - LAU | Juges 6.33 | Et tout Madian, et Amalek, et les fils de l’Orient, se rassemblèrent et passèrent [le Jourdain], et ils campèrent dans la vallée de Jizréel. |
Darby - 1885 - DBY | Juges 6.33 | Et tout Madian, et Amalek, et les fils de l’orient, se réunirent ensemble et passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizreël. |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Juges 6.33 | Or, tout Madian s’était réuni avec Amalec et les peuplades orientales ; ils avaient pénétré à l’intérieur et campaient dans la vallée de Jezreêl. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh - 1899 - TAN | Juges 6.33 | Or, tout Madian s’était réuni avec Amalec et les peuplades orientales ; ils avaient pénétré à l’intérieur et campaient dans la vallée de Jezreêl. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Juges 6.33 | Cependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples d’Orient se joignirent ensemble ; et ayant passé le Jourdain, ils vinrent camper dans la vallée de Jezraël. |
Fillion - 1904 - FIL | Juges 6.33 | Cependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples d’Orient se joignirent ensemble; et ayant passé le Jourdain, ils vinrent camper dans la vallée de Jezraël. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Juges 6.33 | Tout Madian, Amalec et les fils de l’Orient se rassemblèrent et, ayant passé le Jourdain, ils campèrent dans la plaine de Jezraël. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Juges 6.33 | Or tout Madian, Amalec et les fils de l’Orient se rassemblèrent, ils traversèrent et campèrent dans la plaine de Jezraël. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Juges 6.33 | Cependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples d’Orient se joignirent ensemble ; et ayant passé le Jourdain, ils vinrent camper dans la vallée de Jezraël. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Juges 6.33 | Tout Madiân, Amaleq et les fils de l’Orient se réunirent et, ayant passé le Jourdain, ils vinrent camper dans la plaine de Yizréel. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Juges 6.33 | Tout Midiân, ’Amaléq et les Benéi Qèdèm se sont ajoutés ensemble. Ils passent et campent dans la vallée d’Izre’èl. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Juges 6.33 | Tous les Madianites, les Amalécites et les fils de l’Orient se donnèrent rendez-vous; ils passèrent le Jourdain et campèrent dans la plaine de Yizréel. |
King James en Français - 2016 - KJF | Juges 6.33 | Or, tous les Madianites, les Amalécites et les fils de l’Orient se rassemblèrent; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Septante - 282 - LXX | Juges 6.33 | καὶ πᾶσα Μαδιαμ καὶ Αμαληκ καὶ υἱοὶ ἀνατολῶν συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ διέβησαν καὶ παρενέβαλον ἐν τῇ κοιλάδι Ιεζραελ. |
Vulgate - 1592 - VUL | Juges 6.33 | igitur omnis Madian et Amalech et orientales populi congregati sunt simul et transeuntes Iordanem castrametati sunt in valle Iezrahel |
Bible en Swahili de l’est - 1868 - SWA | Juges 6.33 | Wakati huo Wamidiani na Waamaleki, na hao wana wa mashariki walikutana pamoja; wakavuka na kupanga hema zao katika bonde la Yezreeli. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | Juges 6.33 | וְכָל־מִדְיָ֧ן וַעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם נֶאֶסְפ֣וּ יַחְדָּ֑ו וַיַּעַבְר֥וּ וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֵ֥מֶק יִזְרְעֶֽאל׃ |