Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 6.33

Juges 6.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 6.33 (LSG)Tout Madian, Amalek et les fils de l’Orient, se rassemblèrent ; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel.
Juges 6.33 (NEG)Tout Madian, Amalek, et les fils de l’Orient, se rassemblèrent ; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel.
Juges 6.33 (S21)Tous les Madianites, les Amalécites et les nomades de l’est se rassemblèrent. Ils passèrent le Jourdain et campèrent dans la vallée de Jizreel.
Juges 6.33 (LSGSN)Tout Madian, Amalek et les fils de l’Orient, se rassemblèrent ; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel.

Les Bibles d'étude

Juges 6.33 (BAN)Et tout Madian, Amalek et les fils de l’Orient se rassemblèrent et ils passèrent le Jourdain et campèrent dans la plaine de Jizréel.

Les « autres versions »

Juges 6.33 (SAC)Cependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples d’Orient se joignirent ensemble, et ayant passé le Jourdain, ils vinrent se camper dans la vallée de Jezraël.
Juges 6.33 (MAR)Or tous les Madianites, les Hamalécites, et les Orientaux s’assemblèrent tous, et ayant passé le Jourdain ils se campèrent en la vallée de Jizréhel.
Juges 6.33 (OST)Or, tous les Madianites, les Amalécites et les fils de l’Orient se rassemblèrent ; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel.
Juges 6.33 (CAH)Tout Midiane, Amalek et les Orientaux s’étaient réunis ensemble, avaient passé (le fleuve), et s’étaient campés dans la vallée de lizréel.
Juges 6.33 (GBT)Cependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples de l’Orient se rassemblèrent, et, ayant passé le Jourdain, ils vinrent camper dans la vallée de Jezraël.
Juges 6.33 (PGR)Cependant Madian entier, et Amalek, et les enfants de l’Orient, se réunirent tous et passèrent [le Jourdain] et campèrent dans la vallée de Jizréel.
Juges 6.33 (LAU)Et tout Madian, et Amalek, et les fils de l’Orient, se rassemblèrent et passèrent [le Jourdain], et ils campèrent dans la vallée de Jizréel.
Juges 6.33 (DBY)Et tout Madian, et Amalek, et les fils de l’orient, se réunirent ensemble et passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizreël.
Juges 6.33 (TAN)Or, tout Madian s’était réuni avec Amalec et les peuplades orientales ; ils avaient pénétré à l’intérieur et campaient dans la vallée de Jezreêl.
Juges 6.33 (VIG)Cependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples d’Orient se joignirent ensemble ; et ayant passé le Jourdain, ils vinrent camper dans la vallée de Jezraël.
Juges 6.33 (FIL)Cependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples d’Orient se joignirent ensemble; et ayant passé le Jourdain, ils vinrent camper dans la vallée de Jezraël.
Juges 6.33 (CRA)Tout Madian, Amalec et les fils de l’Orient se rassemblèrent et, ayant passé le Jourdain, ils campèrent dans la plaine de Jezraël.
Juges 6.33 (BPC)Or tout Madian, Amalec et les fils de l’Orient se rassemblèrent, ils traversèrent et campèrent dans la plaine de Jezraël.
Juges 6.33 (AMI)Cependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples d’Orient se joignirent ensemble ; et ayant passé le Jourdain, ils vinrent camper dans la vallée de Jezraël.

Langues étrangères

Juges 6.33 (LXX)καὶ πᾶσα Μαδιαμ καὶ Αμαληκ καὶ υἱοὶ ἀνατολῶν συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ διέβησαν καὶ παρενέβαλον ἐν τῇ κοιλάδι Ιεζραελ.
Juges 6.33 (VUL)igitur omnis Madian et Amalech et orientales populi congregati sunt simul et transeuntes Iordanem castrametati sunt in valle Iezrahel
Juges 6.33 (SWA)Wakati huo Wamidiani na Waamaleki, na hao wana wa mashariki walikutana pamoja; wakavuka na kupanga hema zao katika bonde la Yezreeli.
Juges 6.33 (BHS)וְכָל־מִדְיָ֧ן וַעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם נֶאֶסְפ֣וּ יַחְדָּ֑ו וַיַּעַבְר֥וּ וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֵ֥מֶק יִזְרְעֶֽאל׃