Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 1.12

Juges 1.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 1.12 (LSG)Caleb dit : Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath Sépher et qui la prendra.
Juges 1.12 (NEG)Caleb dit : Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra.
Juges 1.12 (S21)Caleb dit : « Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra. »
Juges 1.12 (LSGSN)Caleb dit : Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra .

Les Bibles d'étude

Juges 1.12 (BAN)Et Caleb dit : Celui qui frappera Kirjath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.

Les « autres versions »

Juges 1.12 (SAC)Alors Caleb dit : Je donnerai ma fille Axa pour femme à celui qui prendra et ruinera Cariath-Sépher.
Juges 1.12 (MAR)Et Caleb avait dit : Qui frappera Kirjath-sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Hacsa pour femme.
Juges 1.12 (OST)Et Caleb dit : Qui battra Kirjath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.
Juges 1.12 (CAH)Caleb dit : Celui qui combattra Kiriath-Sepher, et la prendra, je lui donnerai ma fille Achsa pour femme .
Juges 1.12 (GBT)Alors Caleb dit : Je donnerai Axa ma fille pour épouse à celui qui prendra et ruinera Cariath-Sépher.
Juges 1.12 (PGR)Et Caleb dit : A celui qui réduira et prendra Kiriath-Sépher, je donnerai pour femme Achsa ma fille.
Juges 1.12 (LAU)Et Caleb dit : À qui frappera Kiriath-sépher et la prendra, je donnerai Acsa, ma fille, pour femme.
Juges 1.12 (DBY)Et Caleb dit : À qui frappera Kiriath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.
Juges 1.12 (TAN)Et Caleb dit : "Celui qui triomphera de Kiryat-Sêfer et la prendra, je lui donnerai ma fille Akhsa pour épouse."
Juges 1.12 (VIG)Et Caleb dit alors : Je donnerai ma fille Axa pour femme à celui qui prendra et ruinera Cariath-Sépher.
Juges 1.12 (FIL)Et Caleb dit alors: Je donnerai ma fille Axa pour femme à celui qui prendra et ruinera Cariath-Sépher.
Juges 1.12 (CRA)Caleb dit : « À celui qui frappera Cariath-Sépher et qui la prendra, je donnerai pour femme ma fille Axa.?»
Juges 1.12 (BPC)et Caleb dit : “A qui battra Cariath-Sépher, je donnerai ma fille Axa pour femme.”
Juges 1.12 (AMI)Alors Caleb dit : Je donnerai ma fille Axa pour femme à celui qui prendra et ruinera Cariath-Sépher.

Langues étrangères

Juges 1.12 (LXX)καὶ εἶπεν Χαλεβ ὃς ἂν πατάξῃ τὴν Πόλιν τῶν γραμμάτων καὶ προκαταλάβηται αὐτήν δώσω αὐτῷ τὴν Ασχαν θυγατέρα μου εἰς γυναῖκα.
Juges 1.12 (VUL)dixitque Chaleb qui percusserit Cariathsepher et vastaverit eam dabo ei Axam filiam meam uxorem
Juges 1.12 (SWA)Huyo Kalebu alisema, Yeye atakayeupiga Kiriath-seferi na kuutwaa, nitamwoza mwanangu Aksa awe mkewe.
Juges 1.12 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר כָּלֵ֔ב אֲשֶׁר־יַכֶּ֥ה אֶת־קִרְיַת־סֵ֖פֶר וּלְכָדָ֑הּ וְנָתַ֥תִּי לֹ֛ו אֶת־עַכְסָ֥ה בִתִּ֖י לְאִשָּֽׁה׃