Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 21.22

Apocalypse 21.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 21.22 (LSG)Je ne vis point de temple dans la ville ; car le Seigneur Dieu tout puissant est son temple, ainsi que l’agneau.
Apocalypse 21.22 (NEG)Je ne vis point de temple dans la ville ; car le Seigneur Dieu tout-puissant est son temple, ainsi que l’Agneau.
Apocalypse 21.22 (S21)Je ne vis pas de temple dans la ville, car le Seigneur, le Dieu tout-puissant, est son temple, ainsi que l’Agneau.
Apocalypse 21.22 (LSGSN) Je ne vis point de temple dans la ville ; car le Seigneur Dieu tout-puissant est son temple, ainsi que l’agneau.

Les Bibles d'étude

Apocalypse 21.22 (BAN)Et je ne vis point de temple en elle ; car le Seigneur Dieu, le dominateur souverain, est son temple, ainsi que l’Agneau.

Les « autres versions »

Apocalypse 21.22 (SAC)Je ne vis point de temple dans la ville ; parce que le Seigneur Dieu tout-puissant et l’Agneau en est le temple.
Apocalypse 21.22 (MAR)Et je ne vis point de Temple en elle ; parce que le Seigneur Dieu Tout-puissant et l’Agneau en sont le Temple.
Apocalypse 21.22 (OST)Je n’y vis point de temple ; car le Seigneur Dieu Tout-Puissant et l’Agneau en sont le temple.
Apocalypse 21.22 (GBT)Je ne vis point de temple dans la ville, parce que le Seigneur Dieu tout-puissant et l’Agneau sont le temple.
Apocalypse 21.22 (PGR)Et je n’y vis point de sanctuaire ; car le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, est son sanctuaire, ainsi que l’agneau.
Apocalypse 21.22 (LAU)Et je n’y vis point de temple ; car le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, en est le temple, ainsi que l’agneau.
Apocalypse 21.22 (OLT)Je n’y vis point de sanctuaire, car le Seigneur Dieu tout-puissant et l’agneau en sont le sanctuaire.
Apocalypse 21.22 (DBY)Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l’Agneau, en sont le temple.
Apocalypse 21.22 (STA)Et je n’y vis point de Temple, car le « Seigneur Dieu Tout-Puissant » en est le Temple ainsi que l’agneau.
Apocalypse 21.22 (VIG)Je n’y vis point de temple ; car le Seigneur, le Dieu tout-puissant en est le temple, ainsi que l’Agneau.
Apocalypse 21.22 (FIL)Je n’y vis point de temple; car le Seigneur, le Dieu tout-puissant en est le temple, ainsi que l’Agneau.
Apocalypse 21.22 (SYN)Je n’y vis point de temple ; car le Seigneur Dieu tout-puissant en est le temple, ainsi que l’Agneau.
Apocalypse 21.22 (CRA)Je n’y vis point de temple, car le Seigneur Dieu tout-puissant en est le temple, ainsi que l’Agneau.
Apocalypse 21.22 (BPC)Je ne vis pas de temple dans la cité : car son temple c’est le Seigneur, Dieu tout-puissant ainsi que l’Agneau.
Apocalypse 21.22 (AMI)Je n’y vis pas de temple ; c’est le Seigneur Dieu Tout-Puissant qui en est le temple, ainsi que l’Agneau.

Langues étrangères

Apocalypse 21.22 (VUL)et templum non vidi in ea Dominus enim Deus omnipotens templum illius est et agnus
Apocalypse 21.22 (SWA)Nami sikuona hekalu ndani yake; kwa maana Bwana Mungu Mwenyezi na Mwana-Kondoo, ndio hekalu lake.
Apocalypse 21.22 (SBLGNT)Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ, ὁ γὰρ κύριος, ὁ θεός, ὁ παντοκράτωρ, ναὸς αὐτῆς ἐστιν, καὶ τὸ ἀρνίον.